Witam, przegladalem to forum od dawna, glownie z powodu moda Third Age, sadze ze moge wam pomoc w tworzeniu tego spolszczenia. Angielski znam dosyc dobrze.
Witam, przegladalem to forum od dawna, glownie z powodu moda Third Age, sadze ze moge wam pomoc w tworzeniu tego spolszczenia. Angielski znam dosyc dobrze.
Dzieki wielkie
wątek na twcenter sub forum TATW
http://www.twcenter.net/forums/showthre ... ost6585805
Zamieszczone przez ZANIEK
wysłałem ci przecież wiadomość na PW
EDIT.Wyślij mi swój e mali na moje PW aby mógł ci przesłać instrukcje bo widzę że wiadomości nie docierają
Dodałem informacje o postępie prac i przewidywanym terminie wydanie kolejnej łatce polonizującej
EDIT: ZANIEK dołączył do ekipy polonizacyjne zajmuje się aktualnie tłumaczeniem świty i specjalnych przedmiotów
Mam takie pytanie i prośbę zarazem.
Czy to spolszczenie dałoby się dostosować do tego submoda.
http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?t=259833
Gra na tym modzie jest tysiąc razy lepsza niż na gołym pathu 1.4.
Wszystko się da tylko musi być to zrobione z sensem i logicznie.Zamieszczone przez mrwaski
Słyszałem o tym sub modzie ale sam zobacz że dodaje on dużo nowych elementów i znowu byśmy musieli tłumaczyć wiele tekstów.
kolejnym powodem jest to że w submody gra ok 80% mniej graczy niż w zwykłą wersje modyfikacji przez co nie opłaca się dla takiej grupki robić spolszczenia.
Poza tym twórcy TATW zachowują odpowiedni porządek zmian a jak jest z RR/RC
nie jestem tego taki pewien. Gdy ukończone zostanie to spolszczenie może zobaczę co da się zrobić w tej sprawie ale nic nie obiecuje już tak duże jest poświęcenie dla TATW...
PS. Do ekipy dołączył Mether z twcenter
Nowa łatka dostępna wersja 0.80
cześć
wasze spolszczenie jest bardzo dobre tylko jedna rzecz mi sie nie podoba. chodzi o jednostke przetlumaczona jako "rycerze łabędzia". mysle ze duzo lepiej brzmialoby 'rycerze z dol amroth' po prostu...pzdr
Dobra robota macie piwfko