Strona 2 z 24 PierwszyPierwszy 123412 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 11 do 20 z 235

Wątek: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41 i MOS 1.50 i MOS 1.60

  1. #11
    Szambelan Awatar Araven
    Dołączył
    Jan 2011
    Postów
    11 935
    Tournaments Joined
    2
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    402
    Otrzymał 276 podziękowań w 234 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Powinno, zachowaj z rozszerzonej mapki plik imperial_campaign_regions_and_settlements znaczy oba zachowaj i tekstowy i binarny o tej nazwie, reszta powinna działać. Wcześniej zrób kopię całego text. Jak nie będzie działać to przywrócisz oryginalny text.
    Ważne ile plików z rozszerzonej mapki dotyczy katalogu text z nimi może być problem, reszta będzie pasować.

  2. #12
    Chłop
    Dołączył
    Apr 2012
    Postów
    32
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Elven Rangers - Elficki Łowca czy jak to przetłumaczyć ? Słowo "ranger" ma sporo pasujących znaczeń i nie wiem co dać.

  3. #13
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2013
    Postów
    10
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Tak... to raczej będzie Elficki Łowca
    "Do walki! Za Gondor! Za wszystkie wolne ludy!" Kapitan Ertanad pod Czarną Bramą

  4. #14
    Szambelan Awatar Araven
    Dołączył
    Jan 2011
    Postów
    11 935
    Tournaments Joined
    2
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    402
    Otrzymał 276 podziękowań w 234 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Elficcy Rangersi albo Elficcy Zwiadowcy lub Elficcy Strażnicy.

  5. #15
    Chłop
    Dołączył
    Mar 2011
    Postów
    30
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Aragorn był Rangar of the North - co tłumaczy się jako Strażnik Północy. Wydaje się więc że takie tłumaczenie jest najodpowiedniejsze.

  6. #16
    Szambelan Awatar Araven
    Dołączył
    Jan 2011
    Postów
    11 935
    Tournaments Joined
    2
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    402
    Otrzymał 276 podziękowań w 234 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Szowek, dzięki za dotychczasowe pliki teraz missions.

  7. #17
    Łowczy
    Dołączył
    Sep 2011
    Postów
    130
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 1 podziękowanie w 1 poście

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Czy można puścić wodzy wyobraźni?

    Przykład swobodnego tłumaczenia:

    Kwatery Czarnych Numenorejczyków
    Kwatery Czarnych Numenorejczyków są budowane wszędzie tam, gdzie znajdą się Ci zeprawowani ludzie, bestie o czarnym sercu i mrocznym umysle uwięzionym w ludzkim ciele. Ci zaprawieni w bojach wojownicy będą postrachem na każdym polu biwy. Ich nienawiść do wolnych ludów jest głębsza niźli głębiny mórz, a umiejętność fechtunku dwuręcznym mieczem nie ma sobie równych. Zaiste, niewielu jest w Śródziemiu wojowników, ludzkich, elfickich, czy krasnoludzkich, mogących powiedzieć: "Widziałem, ostrze skrzyżowałem. Żyję." Budynek prezentuje się wielce ponuro. Ci co byli wewnątrz opisują surowe ciemne pomieszczenia zdobione motywami zniekształconych i powykrzywianych ludzkich i elfickich ciał. Ponoć w jadalni serwowane są posiłki na misach wykonanych z czaszek krasnoludów, natomiast napoje w czaszach z czerepików małych dzieci. Grozy ponoć dopełnia szalet, ale nikomu kto tam był i przeżył nie udało się opowiedzieć co tam widział, albowiem każdemu głos zamierał w gardle, zęby szczękać ze strachu poczynały, a kolana kolebotać o siebie jako grzechotki w wielkim lęku...
    W tych kwaterach są rekrutowani Czarni Numenorejczycy.

    re down

    Super, dzieki.

  8. #18
    Szambelan Awatar Araven
    Dołączył
    Jan 2011
    Postów
    11 935
    Tournaments Joined
    2
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    402
    Otrzymał 276 podziękowań w 234 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Można, poniżej moja wersja. Poprawiłem drobne błędy i literówki i dodałem co nieco, zgodnie z Tolkienem. Super to zrobiłeś.

    Kwatery Czarnych Numenorejczyków
    Kwatery Czarnych Numenorejczyków są budowane wszędzie tam, gdzie znajdą się Ci zdeprawowani ludzie, bestie o czarnym sercu i mrocznym umyśle uwięzionym w ludzkim ciele. Ci zaprawieni w bojach wojownicy będą postrachem na każdym polu bitwy. Ich nienawiść do wolnych ludów jest głębsza niźli głębiny mórz, a umiejętność fechtunku dwuręcznym mieczem nie ma sobie równych. Zaiste, niewielu jest w Śródziemiu wojowników, ludzkich, elfickich, czy krasnoludzkich, mogących powiedzieć: "Skrzyżowałem swe ostrze z ostrzem Czarnego Numenoryjczyka i przeżyłem." Budynek prezentuje się wielce ponuro. Ci co byli wewnątrz opisują surowe ciemne pomieszczenia zdobione motywami zniekształconych i powykrzywianych ludzkich i elfickich ciał. Ponoć w jadalni serwowane są posiłki na misach wykonanych z czaszek krasnoludów, natomiast napoje w czaszach z czerepików małych dzieci. Grozy ponoć dopełnia szalet, ale nikomu kto tam był i przeżył nie udało się opowiedzieć co tam widział, albowiem każdemu głos zamierał w gardle, zęby szczękać ze strachu poczynały, a kolana kolebotać o siebie jako grzechotki w wielkim lęku...
    W tych kwaterach są rekrutowani Czarni Numenorejczycy, czyli zdeprawowani dawni Dunedainowie, jacy przeszli na stronę Morgotha i Saurona.

  9. #19
    Chłop
    Dołączył
    Apr 2012
    Postów
    32
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    "High Elven Imam" - wie ktoś co oznacza to słowo Imam ? Jest to najprawdopodobniej nazwa jakiegoś agenta, bo pojawia się przy części ras, ale nie mam pojęcia co to oznacza. I jeszcze jedno: "Ætheling of Dale" - jak to przetłumaczyć ?

  10. #20
    Łowczy
    Dołączył
    Sep 2011
    Postów
    130
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 1 podziękowanie w 1 poście

    Re: SPOLSZCZENIE do MOS 1.41

    Imam (arab. إمام) – w dosłownym tłumaczeniu: „przywódca”. Władca kraju może być określany mianem imama, niemniej termin ten odwołuje się głównie do muzułmańskiego przywódcy religijnego.

    W tradycyjnym znaczeniu, słowem imam jest określana osoba, która przewodniczy rytualnej modlitwie muzułmańskiej, czyli salatowi. W ogólności może to być osoba świecka, bądź przełożony meczetu.

    To z wiki, tzn chodzi o przywódce religijnego.

    ja mam zaś pytanie jak tłumaczyc beacon. Jako ognie sygnałowe? wieże sygnalizacyjne? Nie mam pojecia.

Strona 2 z 24 PierwszyPierwszy 123412 ... OstatniOstatni

Podobne wątki

  1. Spolszczenie DBM
    By Lucius Vorenus in forum De Bello Mundi
    Odpowiedzi: 13
    Ostatni post / autor: 23-05-2017, 14:29
  2. spolszczenie
    By Andrij Marszałek in forum Stainless Steel
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post / autor: 15-01-2013, 10:42
  3. Spolszczenie
    By Góral in forum Warsztat rusznikarza (Empire: TW - pomoc techniczna)
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post / autor: 25-11-2010, 21:23
  4. Spolszczenie
    By Sadex in forum Empire: Total War
    Odpowiedzi: 2
    Ostatni post / autor: 16-08-2010, 14:04

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •