Bitwy historyczne są nadal po angielsku, Corsair Ship opis i nazwa po angielsku. Po za tym kolejny wielki plus dla moda.
Bitwy historyczne są nadal po angielsku, Corsair Ship opis i nazwa po angielsku. Po za tym kolejny wielki plus dla moda.
Dzięki, ja czekam na tłumaczyZamieszczone przez mmiiss17
Tak niestety jest w "zamyśle autorów" gdyż nie zrobili oni napisów dla filmików to też nie możemy ich przetłumaczyć, a jeśli ktoś ma włączone wyświetlanie napisów to widzi napisy z MTW2. Zresztą tak kwestia była już raz poruszana, ale dzięki.Zamieszczone przez Krang
Przede wszystkim przy spolszczeniu najważniejsza jest rozgrywka i menu, na dalszy plan schodzą dodatki jak bitwy historyczne, a ogólnie to było to małe nie dopatrzenieZamieszczone przez Ensis
Zresztą tak samo jak i statek korsarzy, jak będzie czas to wyda się poprawioną wersje. Trudno czasami jest w tych długich plikach wyłapać co należy do moda a co nie.
Dla Haradu nie jest spolszczony opis jednostki Corsair Ship.
Wśród niewidomych jednooki królem.
No już zejdźcie ze mnieZamieszczone przez Ensis
Spolszczenie jest dobrze zrobione i widać że ekipa się starała. Znalazłem jednak kilka niedopatrzeń:
- Dom Królów budynek potrzebny do odbudowania Arnoru nie ma żadnego opisu.
- Szara Drużyna ma opis z poprzednich patchów gdzie była konnicą, w wersji 2.0 jest łucznikami jednak opis jest stary.
- W kampani drużyny Aragorn ma umiejętność Wódz z Dunedainów, powinno być Wódz Dunedainów.
- Pierwszy poziom banku kupieckiego ma angielską nazwę.
- oraz te wymienione przez kolegów powyżej.
Ogólnie jednak spolszczenie jest świetne. Gratulacje, czekamy na następne wersje.
Nie grałem w nową wersję tego moda bez spolszczenia więc nie wiem czy to niedopatrzenia ekipy spolszczającej czy też niemożność twórców moda ale Odrodzony Arnor nadal nazywa się Wolne Ludy Eriadoru tak samo armie i miasta mają jeszcze nazwy Eriadorskie. Więc jak z tym jest? Mogę to samemu poprawić czy jest to nie do przejścia? Tak swoją drogą świetna robota.
Dzięki za zgłoszenie i mile słowa uznaniaZamieszczone przez Sador
-Dom królów wydaje się być dobrze przetłumaczony wszystkie linie są poprawnie przełożone, sprawdź może jeszcze raz najnowszą wersje. A jeśli nie to jak możesz zdaj Screen
-Jest w porządku świata, umiejętności takiej raczej nie maKod:{king_eriador}Wódz Dunedainów
-Szara Kompania a nie drużyna tu masz racje był zły opis.
-Bank kupiecki tu się też zgodzę, dzięki
Wydaje mi się że grałeś na starszej wersji lub źle nową zainstalowałeś
W każdym razie wkrótce wersja 1.01 z poprawionymi błędami.
To dołączanie tłumaczenie z moda w wersji angielskiej tam gdzie były "free eradior peoples" to przetłumaczyłem na Wolne Ludy Eriadoru, z arnorem tak samo.Zamieszczone przez Dagorad
Samemu możesz to poprawić, a ja się temu jeszcze przyjże ale wydaje się być wszystko w porządku.
Nowa wersja 1.01 wydana! Poprawiłem znalezione błędy, zgłoszone przez użytkowników. Dodałem też poprawione cytaty od NoiRioN teraz nie są to sztywne przekłady tłumaczenia ale książkowe (czasami filmowe) oryginalne teksty.
Także dodałem nowy znaczek w początkowej sekwencji startu moda aby sprawdzić czy nowa wersja rzeczywiście się zainstalowała:
[spoiler:2lku6e30][/spoiler:2lku6e30]
PS. Na tłumaczenie bitew "historycznych" nie znalazłem chętnych więc są nadal nie przetłumaczone.
mam banalne pytanie gdzie to zainstalowac
do folderu głównego MTW tak jak masz napisane w instrukcji...