PDA

Zobacz pełną wersję : [DLC] Europa Universalis IV: Common Sense



Samick
13-05-2015, 04:16
50u_jZe6HNc

Nowe DLC i sporo zmian w religiach, zarządzaniu czy w fortyfikacjach. Czasami zastanawiam się czy jest potrzeba ukazania się piątej odsłony, a jeśli będzie to jak będzie wyglądać. ;)

Il Duce
13-05-2015, 09:11
Zapowiada się interesująco, szykuje się kolejne DLC do dodania do listy życzeń.

Pop517
15-05-2015, 11:50
Przynajmniej nasz kawałek wygląda coraz lepiej, a to nie będzie zawartość dlc.https://scontent-fra.xx.fbcdn.net/hphotos-xpa1/t31.0-8/10924827_10152883909503697_3010074130540932227_o.j pg

Henryk5pio
15-05-2015, 13:04
Najpierw niech wydadzą EU IV po Polsku, a dopiero potem serwują DLC... Bo na obecną chwilę ta gra dla Mnie nie istnieje...

Dagorad
15-05-2015, 13:34
Gry po polsku nie wydadzą na 99%.

Co do zmian na mapie to ja i tak wolę mapy z modów. Choć w CK2 są dużo lepsze, jakoś oparte na historii i to całkiem nieźle. Miło się aż na nie patrzy, w EU4 z kolei moderzy uparli się chyba żeby granice odpowiadały ostatniej dacie. Głupio wygląda podział Polski na prowincje w XIV/XV wieku tak jakby była pod rozbiorami.

Il Duce
15-05-2015, 13:41
A dlaczego ma być dla nich priorytetem Polska wersja językowa? Z całym szacunkiem Henryku ale uważam że jesteś w mniejszości, większość graczy EU i fanów Paradoxu w Polsce nie patrzy moim zdaniem na język a na zawartość ;). Podoba mi się ulepszanie mapy z każdym kolejnym większym DLC,zwłaszcza że dodają to za darmo.

Pop517
15-05-2015, 15:28
Tylko dlaczego mieliby spolszczyć grę, która cieszy się w naszym kraju bardzo niskim zainteresowaniem? Koszty duże a zyski wątpliwe.

Samick
15-05-2015, 17:22
Mam większej wagi argument: język polski jest językiem fleksyjnym, czyli takim o dużej ilości odmian wszelkiego rodzaju. Co za tym idzie? Oczywiście problemy z tłumaczeniem, ponieważ od pierwszej części gra składa się ze stałego komunikatu z kilkoma zmiennymi, w które wpasowywane są przez grę odpowiednie dane. Przez co język polski w grach EU zawsze kulał z powodu "odmianów końcówków". Najlepszy przykład tego, jak ciężko jest dbać o odpowiedni poziom tłumaczeń pokazuje CK2, ostatnia z serii tłumaczona na polski... Ale... Szybkość wydawanych łatek, zmiany w mechanice jakie wprowadzają (a te przyznacie są zacne) dostarczają gigantycznej ilości pracy dla tłumaczy, którzy muszą non-stop tłumaczyć grę. Tu możemy stawiać na szali koszta i potencjalne zyski. Pewne jest za to, że tłumaczenia i tak będą wchodzić z opóźnieniem, powodować dodatkowe błędy wynikające z błędnego zrozumienia kontekstu bądź literówek, itp. Im mniej pośredników, tym lepsza informacja.

Pampa
16-05-2015, 06:49
Niedługo ma wyjść spolszczebie na xyz. Nie przetlumaczyli wszystkiego ale większość. :)

Mizutsu
16-05-2015, 10:38
O tym spolszczeniu słyszałem od premiery.. :/

Sam na początku byłem zrażony ale teraz uważam, że zrobili bardzo dobrze.

adriankowaty
16-05-2015, 11:38
Ja tam akurat spolszczenia nie pobiorę, wolę grać po angielsku. Czekam za to na DLC, oj czekam...:D

Henryk5pio
16-05-2015, 12:20
Heretycy, jestem w Polsce i chcę grać po Polsku, O! Zwłaszcza, że gra ma wydawcę w naszym kraju...

Ponury Joe
16-05-2015, 12:27
EU IV nie ma oficjalnego wydawcy w Polsce. Dawniej tytuły Paradoxu wydawała Cenega, ale robiła to dość nieudolnie, więc nie dziwię się, że Szwedzi zerwali współpracę i poszli w kierunku dystrybucji cyfrowej.

Asuryan
16-05-2015, 12:33
Heretycy, jestem w Polsce i chcę grać po Polsku, O!
Zawsze możesz ograniczyć się do kupowania gier, które mają polskie wersje językowe... Strasznie się jednak ograniczasz takim podejściem. Jakbym ja łudził się, że np taki Microsoft wyda spolszczenie do Age of Empires 2, to do dziś nie poznał bym tej wspaniałej strategii.

Samick
16-05-2015, 14:41
Niedługo ma wyjść spolszczebie na xyz. Nie przetlumaczyli wszystkiego ale większość. :)

Legalne tłumaczenie? Z tego co wiem wszelkie próby tłumaczeń gier Paradoxu są przez autorów zabronione. Pampa, wstyd! Promowanie piractwa jest zakazane tutaj!


Heretycy, jestem w Polsce i chcę grać po Polsku, O! Zwłaszcza, że gra ma wydawcę w naszym kraju...

Fakt, jesteś w Polsce, ale grać musisz po polsku. ;)


Zawsze możesz ograniczyć się do kupowania gier, które mają polskie wersje językowe... Strasznie się jednak ograniczasz takim podejściem. Jakbym ja łudził się, że np taki Microsoft wyda spolszczenie do Age of Empires 2, to do dziś nie poznał bym tej wspaniałej strategii.

To nie wyszło spolszczenie do AoE2? 0_o

Pop517
16-05-2015, 15:11
Legalne tłumaczenie? Z tego co wiem wszelkie próby tłumaczeń gier Paradoxu są przez autorów zabronione
To nie do końca prawda, gdyby owe spolszczenie było udostępnione w warsztacie steam lub na paradoxplazie było, by legalne.

Asuryan
16-05-2015, 20:39
To nie wyszło spolszczenie do AoE2? 0_o
Może do tego nowego, HD. Stare nigdy nie zostało spolszczone przez twórców/wydawcę.
http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=308
No ale może powróćmy do tematu dyskusji :D

Pampa
17-05-2015, 18:39
Nawet nie wiedziałem że takie spolszczenie fanowskie może być nielegalne xD

marko1805
17-05-2015, 18:59
Legalne tłumaczenie? Z tego co wiem wszelkie próby tłumaczeń gier Paradoxu są przez autorów zabronione. Pampa, wstyd! Promowanie piractwa jest zakazane tutaj!
Jak dla mnie nieco głupie i niezrozumiałe podejście do sprawy. W tym wypadku na powstaniu takiego spolszczenia Partadox może z pewnością skorzystać powiększy to bowiem grono odbiorców o tych którzy niezbyt ogarniają j. angielski a zwlekali z zakupem gry bo nie było rodzimej lokalizacji
Sam ostatnio zupełnie porzuciłem serie total war dla EU IV i CK 2 a z fanowskiego spolszczenia na pewno skorzystam:P. Kupiłem oryginały wiec będę grał na wersji językowej jaka mi najbardziej pasuje.

Arris
21-05-2015, 18:22
Jak dla mnie nieco głupie i niezrozumiałe podejście do sprawy. W tym wypadku na powstaniu takiego spolszczenia Partadox może z pewnością skorzystać powiększy to bowiem grono odbiorców o tych którzy niezbyt ogarniają j. angielski a zwlekali z zakupem gry bo nie było rodzimej lokalizacji
Sam ostatnio zupełnie porzuciłem serie total war dla EU IV i CK 2 a z fanowskiego spolszczenia na pewno skorzystam:P. Kupiłem oryginały wiec będę grał na wersji językowej jaka mi najbardziej pasuje.

Niestety jeśli fanowskie spolszczenie będzie zmieniało checksuma to w grze MP albo w trybie ironman będzie bezużyteczne bo albo będzie wymuszać na wszystkich graczach w MP pobranie spolszczenia, którego nie chcą albo po prostu nie da się z nimi grać. Natomiast zmiana checksuma będzie blokować tryb ironman uniemożliwiając zdobywanie osiągnięć.

marko1805
22-05-2015, 10:54
Akurat dla mnie to nie problem, w multi nie gram, a i osiągnięcia mnie nie interesują, ale masz racje dla niektórych to możne być problem. Cóż, wtedy pozostaje język oryginału.

Piter
10-06-2015, 22:46
Może w końcu pieniądze będą miały konkretniejszą wartość w tej grze, bo póki co ich nadmiar nie zapewniał jakieś znacznej przewagi w grze.