PDA

Zobacz pełną wersję : Spolszczenie modyfikacji.



Eutyches
11-08-2019, 16:05
https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/790862398100522748/79BD01AAD4F3B2C11906B9A6C771800FAD002BF9/

Ktoś już próbował? Czy Autor tego szlachetnego przedsięwzięcia jest z nami?
Pozdrawiam
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1757008905&searchtext=Medieval+Kingdoms+1212

KLAssurbanipal
14-08-2019, 01:40
Dzięki. :D nie wiem czy tu jest. Zapytam.

wino
24-12-2019, 20:50
Spytałem Noyana (twórcę spolszczenia) czy można mu podsyłać propozycje nazw oddziałów, zgodził się :) Zatem jak macie pomysły jak nazwać w spolszczeniu jednostki polskie (i nie tylko) to wpisujcie. Podeślę je Noyanowi.

Niektóre nazwy jednostek w wersji angielskiej brzmią beznadziejnie, np. Sergeants. Tak więc do dzieła :)

Nigel
25-12-2019, 15:43
Zgadzam się z sierżantami bo to zwykła translacja.
Proponuje zamiast tego w piechocie - zbrojnych ewentualnie zbrojną czeladź, zbrojnych pachołków. Giermkowie też już będzie bardziej historycznie niż sierżanci.
W oddziałach konnych aż się prosi o sołtysów lub chyba bardziej jeszcze o włodyków zamiast tych nieszczęsnych sierżantów.

Lwie Serce
25-12-2019, 22:43
Tylko, że nazwa "sergeants" a więc sierżanci funkcjonowała w średniowieczu. Tak, konni sierżanci z Medievala 1 to nie fikcja, natknąłem się kiedyś na tekst angielskiego kronikarza, który wspominał o "łże-rycerzach", dobrze wyposażonych jeźdźcach (sierżantach) bez własnego herbu. Sierżanci to zbiorcze określenie wójtów, włodyków, sołtysów itp którzy nie byli pochodzenia szlacheckiego ale mieli obowiązek stawiać się konno na wezwanie.

wino
26-12-2019, 11:50
Pisząc o Sergeants miałem na myśli polskie oddziały, w Polsce chyba nie mieliśmy Sierżantów w średniowieczu?

Eutyches
26-12-2019, 17:47
Ja jak byłem w wojsku, to byli, co Wy? :P

Kaprale też byli, tzw. drużynnicy^^...

Edit:

Sorry, takie tam żarciki. :P
Sugeruję to wykorzystać, po co z tłumaczeniami w myśl powiedzenia - otwierać już wcześniej wyważone drzwi, jak nasi totalworowcy tłumaczyli w pocie czoła rzeczy z podobnej epoki? Podejrzewam, że tam jest dużo porobione w tej tematyce?
http://forum.totalwar.org.pl/forumdisplay.php?46-Projekty-polonizacyjne (http://forum.totalwar.org.pl/forumdisplay.php?46-Projekty-polonizacyjne)

Lwie Serce
26-12-2019, 18:56
Fakt nie spotkałem się z tym określeniem. Ale moim zdaniem jak najbardziej pasuje jeśli mamy zbiorczą chorągiew składającą się z wójtów, włodyków itp :) Chyba że w modzie są rozdzielone dla nas to wtedy jak najbardziej ok.

Nigel
27-12-2019, 17:33
Sierżanci to zbiorcze określenie wójtów, włodyków, sołtysów itp którzy nie byli pochodzenia szlacheckiego ale mieli obowiązek stawiać się konno na wezwanie.

Takie określenie nie funkcjonowało w naszej rzeczywistości i dlatego postuluję o włodyków. Polacy nie gęsi i nie muszą obcych kopiować :)
W XIII wieku trudno mówić o "szlacheckim pochodzeniu" gdy dopiero co stan rycerski kształtował się na ziemiach polskich. Sołtysi często byli herbowi.

wino
04-01-2020, 20:07
Ok, podrzuciłem Noyanowi moje poprawki i propozycje Nigela.

Dla tych co nie zauważyli, to Noyan wrzucił wczoraj nową wersję spolszczenia, która już jest spójna z nową wersją moda. Jest jednak jakiś błąd, który Noyan zgłosił developerom. Jednak można już na tym spolszczeniu grać, bo poza tym jednym błędem, to po prostu część tekstów nie została przetłumaczona i jest angielska. Noyan ma jednak jakiegoś czeladnika do pomocy i skucesywnie będą uzupełniać spolszczenie :)

Nigel
05-01-2020, 01:58
Trzeba jeszcze poprawić tych nieszczęsnych huzarów bo to aż w oczy szczypie.
Hussars w XV i XVI wieku na ziemiach polskich to racowie.

wino
05-01-2020, 11:24
To nie takie proste niestety ;) Z tego co widzę, to jest jedna tylko nazwa wspólna dla wszystkich nacji posiadających tę jednostkę. I o ile możemy przyjąć, że w Polsce rzeczywiście Huzarzy pojawili się znacznie później, to w innych regionach Europy pojawili się w XV w. W grze to jest jednostka z tier 3 (późny okres), w opisie ma że powstała na początku XV. wieku, więc to są Huzarzy. Gdyby dla Księstwa Małopolski można by było nadać inną nazwę to ok, ale niestety nie widzę takiej możliwości. Jak z kolei nazwiemy ich Racowie, to nazwa ta będzie występować również dla Królestwa Węgier, Chorwacji, Serbii (i być może jeszcze gdzieś). Tak więc chyba mimo wszystko lepiej niech zostanie jak jest.

Nigel
05-01-2020, 17:18
To nie takie proste niestety ;) Z tego co widzę, to jest jedna tylko nazwa wspólna dla wszystkich nacji posiadających tę jednostkę. I o ile możemy przyjąć, że w Polsce rzeczywiście Huzarzy pojawili się znacznie później, to w innych regionach Europy pojawili się w XV w. W grze to jest jednostka z tier 3 (późny okres), w opisie ma że powstała na początku XV. wieku, więc to są Huzarzy. Gdyby dla Księstwa Małopolski można by było nadać inną nazwę to ok, ale niestety nie widzę takiej możliwości. Jak z kolei nazwiemy ich Racowie, to nazwa ta będzie występować również dla Królestwa Węgier, Chorwacji, Serbii (i być może jeszcze gdzieś). Tak więc chyba mimo wszystko lepiej niech zostanie jak jest.

Ok. Nie możemy podejść do tego jak do sierżantów? Niech racowie funkcjonują sobie tylko w spolszczeniu a gdzie indziej niech zostaną huzarzy.

wino
05-01-2020, 19:35
Nie rozumiem.

Nigel
06-01-2020, 10:49
Nie rozumiem.

Chodzi o nazwę. Przecież w wersji angielskiej mamy jednostki Mounted Segeants, które w spolszczeniu występują jako Konni Sierżanci.
Dla Księstwa Małopolskiego w wersji angielskiej ci huzarzy mają nazwę Gussars, podobnie jak w Wlk. Ks. Serbii. Czy ta zmiana w spolszczeniu huzarów na raców jest takim dużym problemem?

wino
06-01-2020, 12:23
No ale sęk w tym, że jak zmienimy Huzarów na Raców, to również w Wlk. Ks. Serbii będą się tak nazywać, a to jest jednostka, z której opisu wynika, że są to Huzarzy. Więc dla Ks. Małopolskiego nazwa by pasowała, ale jak będziesz grał innymi nacjami to nazwa Racowie będzie błędna. Więc lepiej jak jest Huzarzy, przez co błędna nazwa jest tylko tylko dla Ks. Małopolski a dobra dla pozostałych nacji, niż odwrotnie.

Nigel
06-01-2020, 16:12
No ale sęk w tym, że jak zmienimy Huzarów na Raców, to również w Wlk. Ks. Serbii będą się tak nazywać, a to jest jednostka, z której opisu wynika, że są to Huzarzy. Więc dla Ks. Małopolskiego nazwa by pasowała, ale jak będziesz grał innymi nacjami to nazwa Racowie będzie błędna. Więc lepiej jak jest Huzarzy, przez co błędna nazwa jest tylko tylko dla Ks. Małopolski a dobra dla pozostałych nacji, niż odwrotnie.

Czyli w spolszczeniu mamy się kierować obcą nomenklaturą? Zresztą sprawdziłem to przed chwilą: jednostki oznaczone w ang. wersji jako gussars, czyli huzarzy w Małopolsce, występują jeszcze tylko w Wlk. Ks. Serbii. W Chorwacji i na Węgrzech mamy hussars tłumaczonych również na huzarów, ale to zupełnie inna jednostka z prawie dwa razy większą premią szarży, z inną ikonką i modelem 3d. Moim zdaniem wizualnie i pod względem parametrów dla Ks. Małopolskiego powinni być przypisani hussars a nie gussars. Dla mnie to bardzo duży błąd. To tak jakby akceptować informację, że pod Grunwaldem w armii Jagiełły walczyli ułani czyli oddziały tatarskie.

Eutyches
06-01-2020, 16:43
Uważam, że ;)
wielkie uznanie dla tłumaczących i dla mających uwagi, nie przejmowałbym się ułanami itp...pamiętam jak to wyglądało na początku podczas spolszczenia w innych modach pod Medka 2.
Modyfikacja na pewno będzie jeszcze ewoluować, a granie póki, co - ułanami w XIII wieku, brzmi cokolwiek fascynująco :P

Nigel
06-01-2020, 16:52
To, że autorowi/autorom spolszczenia należą się wielkie brawa i podziękowania to oczywista oczywistość.

wino
06-01-2020, 19:42
Czyli w spolszczeniu mamy się kierować obcą nomenklaturą?
nie, nie rozumiesz co ja piszę do Ciebie

Zresztą sprawdziłem to przed chwilą: jednostki oznaczone w ang. wersji jako gussars, czyli huzarzy w Małopolsce, występują jeszcze tylko w Wlk. Ks. Serbii. W Chorwacji i na Węgrzech mamy hussars tłumaczonych również na huzarów, ale to zupełnie inna jednostka z prawie dwa razy większą premią szarży, z inną ikonką i modelem 3d.
ja też sprawdziłem ponownie. Jest jednak kilka jednostek o podobnej nazwie: hussar, gussar, huszar i huszars. Wszystkie nazwano Huzarzy. Gussar jest wspólna dla Ks. Małopolski i Wlk. Ks. Serbii, a inne są dla Królestwa Węgier i Chorwacji czy Bułgarii i jeszcze kogoś tam. I po tej weryfikacji przyznaję Ci rację - dam znać Noyanowi, żeby przypisał jednostce polskiej i serbskiej nazwę Racowie.

Moim zdaniem wizualnie i pod względem parametrów dla Ks. Małopolskiego powinni być przypisani hussars a nie gussars. Dla mnie to bardzo duży błąd. To tak jakby akceptować informację, że pod Grunwaldem w armii Jagiełły walczyli ułani czyli oddziały tatarskie.
to już jest prośba do twórców moda a nie do twórcy spolszczenia

Nigel
06-01-2020, 20:53
nie, nie rozumiesz co ja piszę do Ciebie

Myślę, że rozumiem tylko nie bardzo zgadzam się z Twoim podejściem. Krótko mówiąc; jeśli w XV-XVI wieku w Polsce lekkie oddziały konne uzbrojone "po ussarsku" pochodzące z serbskich obszarów monarchii węgierskiej nazywane były "Racami" to nie widzę najmniejszego powodu by zgadzać się na określanie ich "huzarami" tylko dlatego, że analogiczne oddziały w innych państwach takie miano nosiły. Spolszczenie, nie oszukujmy się, jest kierowane do Polaków - wątpię by ktoś z Serbii grał na nim w MK 1212.


ja też sprawdziłem ponownie. Jest jednak kilka jednostek o podobnej nazwie: hussar, gussar, huszar i huszars. Wszystkie nazwano Huzarzy. Gussar jest wspólna dla Ks. Małopolski i Wlk. Ks. Serbii, a inne są dla Królestwa Węgier i Chorwacji czy Bułgarii i jeszcze kogoś tam. I po tej weryfikacji przyznaję Ci rację - dam znać Noyanowi, żeby przypisał jednostce polskiej i serbskiej nazwę Racowie.
No to super. Czyli jednak jakoś tam się zrozumieliśmy ;-)

to już jest prośba do twórców moda a nie do twórcy spolszczenia

Masz rację, to była tylko dygresja.

Vorenus
10-01-2020, 12:24
Witam czy spolszczenie jest już ukończone bo zasubskrybowałem i widać jakieś dziwne znaki zamiast niektórych liter :) nie wiem może robię coś nie tak.Zmieniłem język w steam na polski ale dalej to samo.

wino
10-01-2020, 16:10
Jest ukończone. Musisz zrobić 3 rzeczy, aby spolszczenie działało poprawnie:
- w ustawieniach gry na Steamie ustawić język polski
- zasubskrybować spolszczenie
- wywalić plik UPC_Polish.pack z katalogu gry

Vorenus
11-01-2020, 09:50
Tylko w folderze data nie mam tego pliku UPC_Polish.pack

Nie wiem o co chodzi spolszczenie zasubskrybowane i nie działa poprawnie tylko są dziwne znaczki w niektórych miejscach, a inne mody to trzeba odsubskrybować czy tylko odznaczyć,bo mam jeszcze ancient empire

wino
11-01-2020, 19:17
Jakie masz te znaczki? Inne mody wystarczy tylko odznaczyć w menedżerze modów. Spolszczenie powinno też być chyba na końcu, jako ostatni mod do załadowania.

Vorenus
12-01-2020, 09:52
No na końcu mam spolszczenie, zrobiłem wszystko zasubskrybowałem a wcześniej zmieniłem w steam na Polski tylko nie mam w data tego UPC_Polish.pack nie wiem czemu może antywirus usunął. Zobacze teraz i jak coś dam skreena z tymi dziwnymi znaczkami.

screena chyba nie wrzucę bo mi chyba ten klawisz nie działa,ale to chyba jakieś czeskie litery bo sprawdziłem w necie np. takie coś š

Eutyches
12-01-2020, 10:59
No na końcu mam spolszczenie, zrobiłem wszystko zasubskrybowałem a wcześniej zmieniłem w steam na Polski tylko nie mam w data tego UPC_Polish.pack nie wiem czemu może antywirus usunął. Zobacze teraz i jak coś dam skreena z tymi dziwnymi znaczkami.

screena chyba nie wrzucę bo mi chyba ten klawisz nie działa,ale to chyba jakieś czeskie litery bo sprawdziłem w necie np. takie coś š
Klawisz możesz mieć domyślnie ustawiony a może być tak, że masz jakąś inną funkcję przypisaną do klawiatury.
Wejdź w opcje steama i pod inny sobie przypisz klawisz funkcję screenów.
Przy okazji sprawdź jaką masz klawiaturę, bo te ścierwo Windows ostatnio sobie przestawia i potem można być zdziwionym.
Ciekawi mnie, to co u ciebie ma miejsce, bo to też ważne dla robiących spolszczenie, bo może być to jakiś błąd kodowania a może u ciebie coś? :P

Vorenus
12-01-2020, 17:15
Pod F12 mam na steamie hehe zrobiłem screena ale jest za duży rozmiar nie wiem jak to zmniejszyć :D ok już mam zobaczcie czy jest ok takie cuda pokazuje zamiast polskich liter. Nie wiem czy da się to otworzyć mogłem coś sknocić

Eutyches
12-01-2020, 18:57
Pod F12 mam na steamie hehe zrobiłem screena ale jest za duży rozmiar nie wiem jak to zmniejszyć :D ok już mam zobaczcie czy jest ok takie cuda pokazuje zamiast polskich liter. Nie wiem czy da się to otworzyć mogłem coś sknocić

Co on taki mały? Co to znaczy za duży rozmiar?
Podlinkuj sreena ze steama, bo ja nic nie widzę, nawet jako moderator globalny nie jestem wstanie tego zedytować :P by cokolwiek zobaczyć.

Vorenus
14-01-2020, 10:51
Dobra zobacz teraz kurcze tutaj samo kompresuje te screeny wystarczy wgrać :) Widać czy znowu nic dodałem screena w załączniku i samo skompresowało

wino
14-01-2020, 20:20
Nie no teraz przegiąłeś, za duży, nie mieści mi się w ekran i nic nie widzę.

Vorenus
14-01-2020, 20:49
To w końcu widać teraz czy też nie ? ok skoro znowu nic nie widać wejdźcie na mój profil na steam tam udostępniłem screena : Rzeźnik_z_Blawiken

Eutyches
19-01-2020, 13:04
Można? Można :Phttps://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/773990576900136193/B3250787FCE809E0C63EDE4B3E7B75317FB92B72/

wino
16-02-2020, 11:53
Noyan dzisiaj w nocy wrzucił nową wersję spolszczenia.

wino
20-02-2020, 17:41
​W dniu wczorajszym posłałem dyplomatę do czcigodnego Noyana, co by się z nim rozmówił na tematy bieżące. Nazajutrz powrócił on z wieścią, iż tłumaczenie zostało wykonane niemal w całości. Pozostało przekuć jeno nazwy jednostek, jednak kowal nasz wstrzymuje się z pracami, gdyż twórcy będą jeszcze je modyfikować, zaczem praca poszłaby na marne.

Jakiś czas temu przekazałem mój zestaw ponad 100 linijek do wgrania do spolszczenia, miał Noyan je wgrać, jednak tego nie uczynił. Nie chcę go w tej materii męczyć, być może mu się nie podobały, być może zapomniał, w każdym razie część rzeczy postanowiłem poprawić sam:
- wiarygodność zamiast niezawodność (niezawodność to było kulawe tłumaczenie), capital to nie kapitał, a stolica ;) Opuszczone osady są opuszczone, a nie zrujnowane;
- piechota do walki w zwarciu to po prostu piechota, piechota z toporami/pikami/z włóczniami/piesi łucznicy to odpowiednio topornicy, pikinierzy, włócznicy i łucznicy, a jeźdźcy z łukami to Konni łucznicy;
- Huzarzy z Małopolski i Serbii to Racowie;
- Longbowmen i Retinue Longbowmen - było odpowiednio wartownicy/sierżanci z długimi łukami, przywróciłem nazwę oryginalną, angielską, w mojej opinii nie ma co na siłę tego tłumaczyć. Choć jak ktoś ma dobry pomysł to niech pisze. Podobnie jednostka Billmen - było (o zgrozo!) Żołnierze z bilami, przywróciłem nazwę oryginalną (ewentualnie można by dać Billmeni, ale o bilach, poza bilardowymi nic w internetach nie znalazłem);
- wszyscy sierżanci to zbrojni, nawet konni. Mimo rozgorzałej dyskusji czy byli takowi czy nie to jakoś sierżanci mi do średniowiecza pasuje jak wół do karety;
- wszelkie opisy w bitwach miały formę bezokolicznikową. Po wskazaniu kursorem oddziału było np. wątpliwość, spolegliwość, wahanie, pewność siebie, rozbicie itp. Teraz jest odpowiednio: zwątpieni, pewni, wahają się, pewni siebie, rozbici itd. Wszystkie opisy wł./wył., np. "Wł./wył. strzelanie bez rozkazu" mają samo "strzelanie bez rozkazu" (po włączeniu ikona jest podświetlona, więc wiemy kiedy jest włączony ten tryb);

Tak więc zasubskrybujcie spolszczenie w steamie, co by podziękować Noyanowi za ogrom prac jaki wykonał, a dodatkowo jeśli chcecie aby powyżej wymienione teksty były w mojej wersji to wystarczy że dodatkowo wrzucicie poniższy plik do katalogu ...\steamapps\common\Total War Attila\data\. Analogicznie jeśli stwierdzicie że moje poprawki nie przypadły Wam do gustu, wystarczy owy plik usunąć i macie z powrotem spolszczenie oryginalne :)

Moje poprawki (http://www.mediafire.com/file/8nm3sgz8b60qh93/spolszczenieMK1212wino.pack/file)

P.S. zastanawiam się też nad dopiskami dotyczącymi rodzaju okresu. Wiele oddziałów ma w nawiasie dopisek (Wczesna era), (Średnia era) lub (Późna era). Nie podoba mi się to. Poza tym niektóre nazwy są przez to bardzo długie, np. "Angielscy Piesi Rycerze (Średnia Era)". Myślę czy nie lepiej będzie zmienić na odpowiednio: (I), (II) i (III) lub (W), (Ś) i (P), ewentualnie wiek, czyli (XIII), (XIV) i (XV). Dajcie znać co o tym sądzicie.

DAN1367
03-03-2021, 09:20
Witam, czy jest możliwość pomocy przy spolszczeniu? Chodzi mi o korektę tekstu, bo jest tam trochę do poprawy (głównie przecinki i literówki), a dobrze by było mieć spolszczenie w pełni zgodne z gramatyką i stylistyką języka polskiego ;)

DAN1367
03-03-2021, 09:37
[/QUOTE]P.S. zastanawiam się też nad dopiskami dotyczącymi rodzaju okresu. Wiele oddziałów ma w nawiasie dopisek (Wczesna era), (Średnia era) lub (Późna era). Nie podoba mi się to. Poza tym niektóre nazwy są przez to bardzo długie, np. "Angielscy Piesi Rycerze (Średnia Era)". Myślę czy nie lepiej będzie zmienić na odpowiednio: (I), (II) i (III) lub (W), (Ś) i (P), ewentualnie wiek, czyli (XIII), (XIV) i (XV). Dajcie znać co o tym sądzicie.[/COLOR][/QUOTE]

Może wprowadzić do nazwy rozróżnienie:

Wczesnośredniowieczni - średniowieczni - późnośredniowieczni (np. wczesnośredniowieczni piesi rycerze, średniowieczni piesi rycerze, późnośredniowieczni piesi rycerze)

edit:
vel

Wczesnośredniowieczni - [nazwa zwłykła] - późnośredniowieczni (np. wczesnośredniowieczni piesi rycerze, piesi rycerze, późnośredniowieczni piesi rycerze).

Bronti
03-03-2021, 14:37
3570

To jest to spolszczenie?
Czy musimy wpisać coś innego w wyszukiwarce Warsztatu na Steam?