PDA

Zobacz pełną wersję : [Poradnik] Jak dodać/usunąć/zmodyfikować cytaty!



29-07-2010, 16:01
Poradnik opiera się na jego angielskich odpowiednikach zaczerpniętych z twcenter. Poza tym dodałem tutaj dużo swoich informacji i moich komentarzy, które mogą wam także pomóc.
----------------------------------------------------------------------------------------TCATutorials
Linki źródłowe mogą być pomocne:
http://forums.totalwar.org/vb/showthrea ... add-quotes (http://forums.totalwar.org/vb/showthread.php?53089-How-to-edit-add-quotes)
http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?t=179580
----------------------------------------------------------------------------------------
Jak dodać/usunąć/zmodyfikować cytaty!

Edycja i dodawanie kolejnych cytatów jest w brew pozoru skomplikowanym procesem, warto się z nim zapoznać. Pokaże jak dodać smaku do gry ale aby uzyskać oczekiwany efekt trochę trzeba się natrudzić.

Pamiętaj aby zawsze zrobić kopię zapasową plików które masz zamiar modyfikować!!!


Spis treści:
1.Gdzie znajduje się potrzebne pliki
2.Zapoznanie się z plikami
3.Przegląd plików odpowiedzialnych za cytaty
A.descr_quotes_lookup.txt
B.descr_transition_screen.txt
C.quotes.txt
4.Dodawanie nowego cytatu
A.1-77 (dodawanie/edycja)
B.77<x (dodawanie nowego)
a.descr_transition_screen.txt
b.descr_quotes_lookup.txt
c.quotes.txt
5.Usuwanie cytatu
6.Ograniczenie silnika




-----------------------------------------
1.
Do modyfikacji potrzebujemy odnaleźć te pliki:
Data\descr_quotes_lookup.txt
Data\descr_transition_screen.txt
i
Data\text\quotes.txt

-----------------------------------------
2.

Objaśnienie plików
Data\descr_quotes_lookup.txt - nazwy rozpoznawane przez silnik gry (autorzy i cytaty)
Data\descr_transition_screen.txt - połączenie między nazwami rozpoznawanych przez silnik gry autorz do cytatów
i
Data\text\quotes.txt - nazwy rozpoznawane przez silnik gry (autorzy i cytaty) i teksty wyświetlane podczas gry


-----------------------------------------
3.A

Najpierw zajrzyjmy do descr_transition_screen.txt. Wygląda to tak:


quotes

quote "Quote_1"
quoted "Author_1"
quote "Quote_2"
quoted "Author_2"
quote "Quote_3"
quoted "Author_3"
quote "Quote_4"
quoted "Author_4"
quote "Quote_5"
quoted "Author_5"
quote "Quote_6"
quoted "Author_6"
quote "Quote_7"
quoted "Author_7"
quote "Quote_8"
quoted "Author_8"
quote "Quote_9"
quoted "Author_9"
quote "Quote_10"

Mówiąc najprościej, wartość Quote_x odnosi się do cytatu, które mogą być odczytywane na ekranie ładowania, a słowa Author_x odnosi się do autora Quote_x (którego nazwa może być również wyświetlona na ekranie ładowania)

-----------------------------------------
3.B

Teraz czas na descr_quotes_lookup.txt



Quote_1
Quote_2
Quote_3
Quote_4
Quote_5
Quote_6
Quote_7
Quote_8
Quote_9
Quote_10
...
Author_1
Author_2
Author_3
Author_4
Author_5
Author_6
Author_7
Author_8
Author_9
Author_10



W tym pliku znajdziesz tagi dla każdego cytatu/autora. Muszą one odpowiadać tagów z transition_screen.

-----------------------------------------
3.C

Ostatniego pliku, quote.txt, zawiera wszystkie cytaty, wymienione po odpowiadających im tagów.



{Quote_1}
Sądzę, że zabici nie dbają, czy powstaną, czy zasną snem wiecznym
{Quote_2}
Głos ludu jest groźny, gdy pobrzmiewa w nim gniew
{Quote_3}
Zwycięstwo kocha rozwagę
{Quote_4}
Warto być gotowym na niebezpieczeństwa
{Quote_5}
Odważny lud to najlepsza obrona miasta
{Quote_6}
Godną i bezpieczną jest rzeczą, gdy wielką armię wiedzie jeden duch
{Quote_7}
Ach! Generałowie! Wielu ich, lecz na niewiele się zdają!
{Quote_8}
Wojna, jak powiadają, to ciąg fałszywych alarmów
{Quote_9}
Wojna pozwala zwycięzcom narzucić pokonanym warunki, jakie zechcą
{Quote_10}
Warusie, oddaj mi moje legiony!
...
{Author_1}
Ajschylos
{Author_2}
Ajschylos
{Author_3}
Łacińskie przysłowie
{Author_4}
Ezop
{Author_5}
Alkajos
{Author_6}
Archidamos za Sparty
{Author_7}
Arystofanes
{Author_8}
Arystoteles
{Author_9}
Juliusz Cezar
{Author_10}
August Cezar : po porażce i zniszczeniu kolumny Warusa w lesie Teutoburskim



-----------------------------------------
4.

Jeśli chcesz dodać nowy cytat, to zaczynają się małe trudności bo zależ z jakiego przedziału chcesz skorzystać.

-----------------------------------------
4.A

Jeśli jest to przedział w pliku quotes.txt pomiędzy 1 a 77 to będzie to sposób z nadpisaniem najczęściej istniejących cytatów.(czyli zamiana lub dodania nowego na istniejący)

W naszym przykładzie będzie to wyglądać tak:

x - to liczba z przedziału

W pliku quotes.txt znajdź



{Quote_1}
Sądzę, że zabici nie dbają, czy powstaną, czy zasną snem wiecznym
{Author_1}
Ajschylos


NIE WOLNO edytować nazwy po lewej w nawiasach klamrowych {}.

i teraz możesz zmienić na dowolny inny tekst, na przykład

{Quote_1}
Krzyknij "gwałtu!" i poszczuj psy wojny
{Author_1}
Szekspir: Juliusz Cezar, III, 1
[/code]

NIE WOLNO edytować nazwy po lewej w nawiasach klamrowych {}.

-----------------------------------------
4.B

Jeśli jest to przedział w plik quotes.txt od 77, to można dodać nowe cytaty. Pokaże jak to zrobić:

Zamierzam dodać do RTW cytat:
Omne ignotum pro magnifico
Wszystko, co nieznane, wydaje się wspaniałe
Tacyt (Publius Caius Cornelius Tacitus, 55 - ok. 117 p.n.e.)

-----------------------------------------
4.a

Otwieramy plik descr_transition_screen.txt i przechodzimy na koniec


quote "quote_226"
quoted "quoted_227"
quote "quote_228"
quoted "quoted_229"
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

teraz dodajemy swój wpis poniżej ostatniego(229):(należy z każdym kolejnym wpisać zwiększać wartość o jeden)



quote "quote_226"
quoted "quoted_227"
quote "quote_228"
quoted "quoted_229"
quote "quote_230"
trans "trans_231"
quoted "quoted_232"

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

W tym pliku przede wszystkim muliliśmy dodać linie:
quote "quote_230" - cytat oryginalny
trans "trans_231" - cytat przetłumaczony
quoted "quoted_232"- i autor

Ważne: nie wszystkie cytaty mają linie trans ale jest od wymagany gdyż w nim umieszcza się przetłumaczony cytat, i jeśli nie jest to język angielski to musi mieć linie trans z cytatem przetłumaczonym, gdyż mogą wystąpić błędy CTD (taką informacje podaje źródło)

-----------------------------------------
4.b

Czas na plik descr_quotes_lookup.txt i przechodzimy na koniec


quoted_227
quote_228
quoted_229

w nim dodajemy


quote_230
trans_231
quoted_232

i mamy:


quoted_227
quote_228
quoted_229
quote_230
trans_231
quoted_232

-----------------------------------------
4.c

Ostatni plik to quotes.txt znowu przechodzimy na koniec


{quoted_227}
Horacy
{quote_228}
Na wojnie sama przewaga liczebna nie jest zaletą. Nie polegaj jedynie na sile militarnej.
{quoted_229}
Sun Tzu

i dodajemy


{quote_230}
Omne ignotum pro magnifico
{trans_231}
Wszystko, co nieznane, wydaje się wspaniałe
{quoted_232}
Tacyt (Publius Caius Cornelius Tacitus, 55 - ok. 117 p.n.e.)

po czym mamy:



{quoted_227}
Horacy
{quote_228}
Na wojnie sama przewaga liczebna nie jest zaletą. Nie polegaj jedynie na sile militarnej.
{quoted_229}
Sun Tzu
{quote_230}
Omne ignotum pro magnifico
{trans_231}
Wszystko, co nieznane, wydaje się wspaniałe
{quoted_232}
Tacyt (Publius Caius Cornelius Tacitus, 55 - ok. 117 p.n.e.)


Jeśli chcecie zmienić istniejące cytaty, wystarczy, aby edytować tekst w cudzysłów pliku.




-----------------------------------------
5.

Jeśli chcesz usunąć istniejące cytaty, myślę, że trzeba je usunąć wartości z 3 plików, choć nie jestem 100% pewien, poprzez wykasowanie w tym wypadku w quotes.txt

{Quote_1}
Sądzę, że zabici nie dbają, czy powstaną, czy zasną snem wiecznym
{Author_1}
Ajschylos

i wartości w innych plikach.

Innym sposobem jest wyczyszczenie w pliku quotes.txt tekstu nazw w nawiasach kalmarowych zostawiamy wtedy w spokoju


-----------------------------------------
6.

Maksymalna długość tekstu w quotes.txt to trzy linie
Maksymalna ilość cytatów (qoute) to 225


----------------------------------------------------------------------------------------------
To wszystko czego potrzebujecie
Poradnik ten ma na celu lepiej poruszać się wam w świecie moddowania RTW ;)
Jakieś pytania, nie jasności co do tego poradnika? Jeśli tak to piszcie!