PDA

Zobacz pełną wersję : Spolszczenie Bellum Crucis 6.1 z dnia 11.06.2011



Araven
21-04-2011, 07:23
Witam. Melduje, że istnieje spolszczenie do tego zacnego moda. Zrobione pierwotnie przez Joopitera. EDIT 11.06.2011
Poniżej cały katalog text z wersją poprawionego spolszczenia do Bellum Crucis 6.1 na dzień 11.06.2011. INSTALACJA Proszę skopiować własny katalog text z folderu moda - zapisać go w jakimś bezpiecznym miejscu. Następnie po wcześniejszym zrobieniu kopii proszę usunąć cały swój katalog text do kosza i wgrać mój katalog do data Moda i tyle. :mrgreen: Oto link do spolszczenia BC 6.1 z dnia 11.06.2011 http://www.speedyshare.com/files/28921891/text.rar

Dziękuję, Joopiterowi, Mistykowi - unit i ostatnie zmiany expanded, Gnejuszowi - cytaty, Arktosowi - budynki, Piterowi - export anicillaries (cechy świty postaci) i nieco export vnvs (cechy samych postaci). Sobie nie dziękuję bo nie wypada :lol: . Generalnie proszę testować i zgłaszać potrzeby zmian i poprawek. Najwięcej pracy wymaga nadal plik od cech postaci ma poprawione około 15%, pracuje nad nim zacny Dunkel ale, że nie mogę sie z nim ostatnio skontaktować to na szybko z Piterem poprawiliśmy tylko część tego pliku. Reszta plików jest w miarę ogarnięta. Będa literówki, czasem jakieś babole po translatorze zostały ale postęp jest bardzo znaczny i teraz mod Bellum Crucis jest spolszczony w jakich 95% :twisted: Mam na razie dość. Ale stopniowo dopracujemy resztę niedociągnięć. I tak jest git. Mnie nie wywala, oby i u Was było podobnie. Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję Wszystkim co pomagali. :P
Aktualnie dołączyl do nas Filipp69 i Dunkel sie odnalazł był, znaczy poprawki są kontynuowane. ;)

Mistyk
23-04-2011, 14:06
Witajcie. Czytam to forum od lat, jednakże dopiero teraz zrobiłem konto.

Chciałbym zaoferować moją pomoc przy tłumaczeniu plików: "imperial_campaign_regions_and_settlement_names" oraz "expanded".

Arktos
23-04-2011, 14:19
Proszę zgłosić się do Aravena (koordynatora)

Araven
23-04-2011, 15:18
Witajcie. Czytam to forum od lat, jednakże dopiero teraz zrobiłem konto.

Chciałbym zaoferować moją pomoc przy tłumaczeniu plików: "imperial_campaign_regions_and_settlement_names" oraz "expanded".
Witam. Super ale akurat te pliki chwilowo nie miały być zmieniane. Expanded jest w zasadzie zrobiony, może zrobiłbyś poprawki pliku missions? Ze zmianą nazw miast jest ten problem że w kampaniach pełnych jest taki Fajny skrypt który zmienia nazwy regionów np. jak region mają Muzułmanie to miasto nazywa się Urfa, jak ten sam zdobędą chrześcijanie np. Krzyżowcy to skrypt zmienia nazwę z obecnej Urfa na Edessę (to działa w obie strony i przy wielu regionach). Dlatego nie palę się do ruszania tych plików z nazwami miast bo to fajny patent. Jak można to popraw po translatorze plik missions. Dzięki za pomoc. Pozdrawiam.

P.S. Jak tam opisy frakcji w pliku campaign.descriptions ujdą czy nie bardzo? Mam nadzieje, że poprawki do spolszczenia są stabilne...

Mistyk
23-04-2011, 17:33
Dobra. Mam parę dni wolnego to mogę spróbować batalii z missions.txt ;) . Nie gwarantuję sukcesów, ale jakoś to powinno wyjść. O skrypcie nie wiedziałem, bo dopiero instaluję wersję 6.1. Wcześniej grałem w 5.1, w której zdaje się nie było tego skryptu. Nawiasem mówiąc, spotkać się było można się już z nim w pewnym modzie o rekonkwiście (nie pamiętam jego dokładnej nazwy, ale składał się z jakiegoś roku). Na nazwy miejscowości "napaliłem się" też dlatego, że zawsze nie mogę ścierpieć "krzaczków" typu np. Cayseri w Anatolii, jak dla mnie, zawsze musi być Cezarea (w tym przypadku rzecz jasna). Co do descriptions inni użytkownicy mogą napisać co o nim sądzą, chociaż może i ja napiszę jak przejrzę, jak to prezentuje się w grze. ;)

Pozdrawiam, Mistyk.

Araven
23-04-2011, 17:49
Dobra. Mam parę dni wolnego to mogę spróbować batalii z missions.txt ;) . Nie gwarantuję sukcesów, ale jakoś to powinno wyjść. O skrypcie nie wiedziałem, bo dopiero instaluję wersję 6.1. Wcześniej grałem w 5.1, w której zdaje się nie było tego skryptu. Nawiasem mówiąc, spotkać się było można się już z nim w pewnym modzie o rekonkwiście (nie pamiętam jego dokładnej nazwy, ale składał się z jakiegoś roku). Na nazwy miejscowości "napaliłem się" też dlatego, że zawsze nie mogę ścierpieć "krzaczków" typu np. Cayseri w Anatolii, jak dla mnie, zawsze musi być Cezarea (w tym przypadku rzecz jasna). Co do descriptions inni użytkownicy mogą napisać co o nim sądzą, chociaż może i ja napiszę jak przejrzę, jak to prezentuje się w grze. ;)

Pozdrawiam, Mistyk.
Właśnie jak Bizancjum odzyska Kayseri to nazwa zmieni się na Cezareę (jak dobrze pamiętam). Czyli pracujesz na plikiem o misjach z linku jaki jest wyżej, dobrze posiłkować się istniejącymi spolszczeniami do SS 6.1 albo Broken przy misjach będą użyteczne. Pozdrawiam. Ja powalczę dalej z historic events opisy technologii, raporty Rady i inne takie

Mistyk
23-04-2011, 20:01
Tak, dokładnie. Postaram się z tymi misjami, chociaż nie obiecuję frykasów i ciepłych tostów z gazetką do śniadania ;) . Będę cię informował na bieżąco o postępach pracy. Jestem właśnie w trakcie przeglądania opisów frakcji od kampanii. Ogólnie bardzo przyzwoita robota, chociaż znalazło się parę błędów. Opiszę ci je na PW w najbliższym czasie. Osobiście miałbym pewną propozycję odnośnie intra. Na początku jest filmik z gry Stronghold; co ty na to, aby wstawić jego polską wersję? Dysponuję akurat tą grą, tak więc może dałoby się wyciągnąć z niej ten filmik i wrzucić go do BC.

Mistyk
25-04-2011, 16:52
Miłej gry, w języku coraz bardziej zbliżonym do Polskiego :lol:

Hehe, dobrze powiedziane. :mrgreen:

Jak komuś się nudzi, może posiedzieć nad plikami i powyłapywać błędy oraz nas o tym zawiadomić. Wdzięczność i nagroda gwarantowana. ;)

Odnośnie mojego nicku, nie piszcie z liczbą. Wystarczy po prostu "Mistyk". :)

Piter
27-04-2011, 07:53
Nie wiem czy to pomyłka, ale campaign_descriptions jest cały przetłumaczony, oprócz pierwszych 15 linijek które są po włosku.

Joopiter
27-04-2011, 08:20
Co do campaign descripton to mam pare uwag. Oczywiscie i tak jest zdecydowanie lepiej, niz po zwyklej translacji, wiec nie musicie sie tym co pisze w ogole przejmowac, ale:

- czesc nacji ma praktycznie te same opisy co z podstawki, dosc nieaktualne, na dodatek strasznie krotkie w porownaniu do innych
- pozostale to ewidentne kopie z wikipedii, troszke chyba za bardzo to widac ;)
- po co wypisywac cala historie danego panstwa w sredniowieczu, sypiac datami jak z rekawa? Nie lepiej tylko poczatki danego panstwa do 1155 roku (daty rozpoczecia gry) i opis sytuacji w jakiej znajduje sie na poczatku gracz?

Araven
27-04-2011, 08:50
Co do campaign descripton to mam pare uwag. Oczywiscie i tak jest zdecydowanie lepiej, niz po zwyklej translacji, wiec nie musicie sie tym co pisze w ogole przejmowac, ale:

- czesc nacji ma praktycznie te same opisy co z podstawki, dosc nieaktualne, na dodatek strasznie krotkie w porownaniu do innych
- pozostale to ewidentne kopie z wikipedii, troszke chyba za bardzo to widac ;)
- po co wypisywac cala historie danego panstwa w sredniowieczu, sypiac datami jak z rekawa? Nie lepiej tylko poczatki danego panstwa do 1155 roku (daty rozpoczecia gry) i opis sytuacji w jakiej znajduje sie na poczatku gracz?
Jasne absolutna racja. Opisy wymagają dopracowania, część jest z podstawki, większość z netu w tym głównie z Wiki, robiłem to nieco na wariata i nie miałem zdrowia poprawiać bo mój czas pochłonęły poprawki innych plików głównie historic_events (kilkanaście godzin jak na razie :P ). Po zrobieniu poprawek wszystkich istotnych plików, zajmiemy się poprawkami. W tym pliku z opisami frakcji. Dzięki za uwagi. Fakt niektóre opisy sa krótkie, chwilowy brak obszerniejszych danych. Moze potem zrobie jak proponuje Joopiteer, mniej historii i opis sytuacji frakcji w 1155 r...

P.S. Piter a przy której frakcji jest ten włoski tekst? To bym poprawił w najbliższym czasie. :P Jak Ktoś może zaproponować jakiś fajny opis danej frakcji to proszę o kontakt, zmienię opis jaki jest teraz na zaproponowany o ile tamten będzie lepszy. Prosze zgłaszac ew. wyłapane błędy i babole, bo nie mam czasu by pograc i samemu je wylapywać. Gram po kilkanascie tur by sprawdzić czy zmieniane pliki nie wywalają. 8-) No polski język jest jakiś taki bardziej przystępny niż włoski :mrgreen: (ten jest w mniejszości już).

P.S. II Miło by było jakby jakiś Zacny użytkownik Forum zechciał przerobić sam obecny campaign descriptions wedle sugestii Joopiteera i zaproponowac jego własną wersję opisu frakcji . W praktyce trzeba zrobić jeden nowy komplet opisów lub poprawić mój a potem się tylko przekleja do innych kampanii. Mając za bazę mój plik to już nie takie straszne zadanie jak wcześniej... Jakby Ktoś się na to zdecydował to proszę dać znać i działać. :P

Joopiter
27-04-2011, 09:47
Niestety, ale ktores pliki powoduja blad. Wywalilo mnie w mojej kampanii okolo 50 tury przy probie przejscia do nowej tury (w momencie przechodzenia z rebeliantow na moje panstwo). Przypuszczam wiec, ze blad jest w historic_events.

Araven
27-04-2011, 10:07
Niestety, ale ktores pliki powoduja blad. Wywalilo mnie w mojej kampanii okolo 50 tury przy probie przejscia do nowej tury (w momencie przechodzenia z rebeliantow na moje panstwo). Przypuszczam wiec, ze blad jest w historic_events.
Hm. A co na to plik log? Pewnie masz rację, z tym historic events, już raz go od nowa przerabiałem bo było ctd częste, jak to się potwierdzi, to bedę musiał albo znaleźc błąd albo zrobić ten nieszcesny plik na oryginale. Spróbuj ponownie może ptrzejdzie ta ture jednak.... Pozdrawiam. juz się zacz ąłem cieszyć, że historic events jest ok. No poczekam z harakiri, bo może będzie ok. Ja grałem co nieco i żadnych ctd nie było ale jak pisałem za wiele tur to nie testowałem.... Nienawidzę tego pliku. :evil:

A Inne Osoby miały jakieś ctd? po wgraniu poprawek?...

Joopiter
27-04-2011, 10:28
Blad jest na pewno w historic_events. Wgralem pozostale poprawione pliki, a historic zostawilem tylko po translatorze i wszystko dziala. Tak wiec cos zepsules Ty ;)

Poszukaj, bardzoc zesto bledy powoduje znak "\". On moze byc tylko przy "\n" (przejscie do nowej linii) lub "\t" (tabulator), nie moze stac sam lub obok innych znakow.

Araven
27-04-2011, 10:39
Blad jest na pewno w historic_events. Wgralem pozostale poprawione pliki, a historic zostawilem tylko po translatorze i wszystko dziala. Tak wiec cos zepsules Ty ;)

Poszukaj, bardzo często bledy powoduje znak "\". On moze byc tylko przy "\n" (przejscie do nowej linii) lub "\t" (tabulator), nie moze stać sam lub obok innych znakow.
Się nie wypieram. Jak robiłem lub wklejałem kilkaset wpisów polskich w historic events po translatorze, to gdzieś ten znak "\". Może być sam bez literki n lub z tabulatorem jakis błąd. A po translatorze tez był mały rozpiździel w tym pliku... ;) No nic ja gram aktualnie na zmienionym pliku zobaczę czy u mnie też wywali po 50 turze. A w pliku historic events spróbuję znaleźć te znaki, ale i tak się chyba pochlastam, bo juz raz 7 godzin mojej pracy z tym plikiem poszło do kosza, jak teraz strace kolejne kilkanascie godzin na ten plik to się podłame i albo wgram ten akurat po włosku, albo po translatorze. Naprawde go szkoda bo masę wpisów ma poprawionych. A Ty Joopiteer w czynie społecznym nie dałbyś rady posprawdzać tych znaczków i tabulatorów? Poza zasługą w Niebie i uchronieniem mnie od harakiri nic Ci nie mogę zaoferować. :mrgreen:
P.S. Proszę o informację czy Inni grający na aktualnej wersji historic events mieli jakieś ctd po 50 turze lub jakiejkolwiek?....
Uratowanie tego pliku w obecnej postaci to dość istotna sprawa bo już bliżej jak dalej do jego pełnego i w miarę poprawnego spolszczenia a zaczynanie go od zera z oryginału to niezła rzeźnia, bez gwarancji, że tym razem będzie ok... Cała nadzieja we Władcy Planet... :twisted: Bo jak nie da się uratować obecnej wersji historic events (ponad 12 godzin roboty...)to na razie odpuszczam ten plik :x (wgram sobie oryginalny) i biorę się za porządne spolszczenie cech postaci plik export_vnvs ale najpierw zrobię jedną niewielką robótkę dla Zacnego Rapsoda 8-)

Joopiter
27-04-2011, 11:50
Nie, ja odpadam. Mam malo czasu teraz, za tydzien w czwartek poprawiam mature i to jest teraz najwazniejsze :)

Araven
27-04-2011, 13:38
Nie, ja odpadam. Mam malo czasu teraz, za tydzien w czwartek poprawiam mature i to jest teraz najwazniejsze :)
Hm znalazłem pare znaków \ bez litery n tyle, że one są przy wydarzeniach i ich opisach a tego nie ruszałem po translatorze bo zmieniam głównie komunikaty dla gracza. Co wyłapałem poprawię.Dalej pogram na obecnym pliku i zobaczę czy mnie wywali. Ponawiam pytanie czy Ktoś miał ctd po poprawkach? jeśli tak to najpewniej przez plik historic_events. Ale jest nadzieja, ze ctd było przypadkowe... No spróbuje uratowac spolszczenie tego pliku, ale potrzebuję więcej informacji czy u innych też wywala po 50 turze zwłaszcza. Jak wywala to zmieńcie historic_events na oryginalny albo ten z translatora (nieco mniej pewny niż oryginalny). Pozdrawiam. Miałem go dalej poprawiać ale jak rzeczywiście wywala to nim bedę dalej poprawiał muszę wyeliminowac błędy jak nie dam tady to odpuszczam ten plik. Wrócę ew, do niego na długim urlopie, kiedyś tam... Generalnie bez nerwowych ruchów :D . Dziś pogram dłużej to zobaczę czy plik historic_events cos miesza czy jednak nie.

Piter
27-04-2011, 15:53
Musisz znaleźć plik który wyskakuje po 50, czy przed i tam wystarczy poszukać.

Araven
27-04-2011, 20:32
No melduje, że w kampanii mam 1187 rok, gram na wszystkich zmienionych plikach do spolszczenia łącznie z historic_events mam 65 turę i zero ctd. Gra śmiga jak złoto. Mam nadzieję, że ctd u Joopiteera to był sporadyczny przypadek i nie jest nim błąd w spolszczeniu. Gram Nowogrodem kampania Feudalna Pełna.
P.S. A Ktoś odnotował jakieś problemy z rozgrywką po wgraniu spolszczenia bo na razie się nie dowiedziałem. :P Nie piszecie znaczy raczej Wam nie wywala :mrgreen: Mam nadzieję. No to jednak będę dalej szlifował ten plik znaczy historic_events a dopiero potem ten od cech postaci export_vnvs bo jak na razie brak chętnych by go poprawiać. :(
Edit 28.04.2011 - 107 tura w mojej kampanii Nowogrodem 1205 rok, brak CTD znaczy pliki z poprawionego spolszczenia nie wywalają. :mrgreen:

Dunkel
28-04-2011, 17:11
biorę się za cechy... rozumiem, że trzeba je upiększyć...
hm... podrzucić te pliki potłumaczone co mam?

Araven
28-04-2011, 17:51
biorę się za cechy... rozumiem, że trzeba je upiększyć...
hm... podrzucić te pliki potłumaczone co mam?
Dzięki za wsparcie Dunkel. Podrzucisz swoje pliki jak nie ma ich wśród tych 9 poprawionych ok? Aktualizację zrobimy około soboty. Brakowało artysty od cech. :lol: Się Twój talent przyda niewątpliwie. :mrgreen:

Edit 29.04.2011 - Więc Dunkel robi cechy postaci export_vnvs a Piter export_aniciliares - cechy ale świty postaci i bronie - miecze historyczne. Arktos export buildings, Gnejusz cytaty - gotowe, Ja dalej historic events itp. Mistyk kończy export unit.txt - opisy jednostek po polsku. Tak wygląda podział aktualny plików do poprawiania

EDIT nr 2: Ponawiam pytanie czy Ktoś grając na spolszczeniu miał jakieś ctd zwłaszcza około 50 tury?
Na pierwszej stronie w poście nr 1 jest do pobrania paczka poprawek spolsczenia do Bellum Crucis 6.1 z 30.04.2011 + kolejne poprawki z 03.05.2011

Joopiter
04-05-2011, 22:19
Wgralem nowa wersje (tzn najpierw ta z 30.04, potem z 03.05) i po rozpoczeciu nowej kampanii (Gruzja, choc to chyba nie ma znaczenia) mam ctd pomiedzy tura 8 i 9, przy przejsciu z rebelii na moje panstwo. Powtarza sie za kazdym razem, po kazdej ponownej probie wczytania automatycznego zapisu. Powodem jest historic_events, bo po wgraniu starego (tzn tego tylko po translatorze) wszystko wraca do normy i mozna przejsc przez ten moment.

Araven
05-05-2011, 07:16
Wgralem nowa wersje (tzn najpierw ta z 30.04, potem z 03.05) i po rozpoczeciu nowej kampanii (Gruzja, choc to chyba nie ma znaczenia) mam ctd pomiedzy tura 8 i 9, przy przejsciu z rebelii na moje panstwo. Powtarza sie za kazdym razem, po kazdej ponownej probie wczytania automatycznego zapisu. Powodem jest historic_events, bo po wgraniu starego (tzn tego tylko po translatorze) wszystko wraca do normy i mozna przejsc przez ten moment.
Witam. Ja grałem 50 tur wczoraj tj. 04.05.2011 wieczorem i nie było ctd. Jak to sie będzie powtarzać i problemem będzie historic events (co najbardziej prawdopodobne to pozostanie ten plik przywrócić do wersji po translatorze, albo do oryginalnej), w mordę jeża około 20 godzin zmieniania wpisów pójdzie na marne (poprawiłem ponad 900 komunikatów i informacji dla Gracza na polski, niektóre całkiem długie były... Nie mam zapału by robić to 3-ci raz na oryginalnym pliku, bo dwa razy już go poprawiałem. Grałem Norwegią, Gruzją i Nowogrodem każdym od 20 do 50 tur, tak dla testów i ctd nie zanotowałem. Jak tam Inni mieli jakieś ctd? Pozdrawiam.

Edit. 05.05.2011 - zagrałem ponownie na najnowszym spolszczeniu po kilkadziesiąt tur Szkocją i Zengidami tym razem - nadal zero ctd, mam nadzieję że spolszczenie jest stabilne jednak :P . W weekend raczej w niedzielę zapodam cały mój katalog text do Bellum z kolejnymi poprawkami. Pozdrawiam.
Dalej proszę zgłaszać jakiekolwiek ew. problemy z rozgrywką związane ze spolszczeniem. Dziękuję, aczkolwiek mam nadzieję, że takowych problemów jednak nie będzie. ;)

Arktos
06-05-2011, 08:30
Dziś z ciekawości włączyłem kampanię i naciskałem koniec tury i tak ze 100 tur przeszło, nie miałem ctd.

Araven
15-05-2011, 14:26
Witam w pierwszym poście w tym temacie jest aktualne spolszczenie Bellum Crucis 6.1 do pobrania z dnia 15.05.2011. Pozdrawiam.

Araven
25-05-2011, 07:48
W związku z tym, że kontynuujemy pracę nad ostateczną wersją spolszczenia do Bellum Crucis 6.1 proszę o pomoc w wyeliminowaniu rzadkich ctd jakie może powodować spolszczenie z dnia 15.05.2011, dlatego też proszę się zapoznać z poniższym opisem ew. problemu z istniejącym spolszczenieniem i pomóc Nam w jego rozwiązaniu ;) :
Mam pytanie związane z ew. problemami technicznymi - teraz chodzi mi o spolszczenie do Bellum Crucis 6.1, sporadycznie może dochodzić do crashy na turze buntowników, ja takie ctd mialem 1 raz około 1275 roku po 250 turach na oko. Dzięki Dunkelowi wiem, że to niedokoćczony w spolszczeniu plik od cech postaci powoduje raczej te rzadkie ctd w Bellum. By się upewnić potrzebuje informacji, czy u Innych są takie ctd na turze buntowników? albo inne? Prosiłbym o kontakt albo tu w temacie albo na PW. Zależy mi aby mu Ktoś ew. mający takie ctd przy przewijaniu tury, przysłał mi swój save albo na maila co uzgodnimy na PW, albo na spedyshare - co pozwoli rozwiązać ten problem - by się upewnić na 100% czy to ten plik muszę mieć save od kogoś komu ew. wywaliło by na tym konkretnym save sprawdzić u siebie czy poprawka jaką zrobiliśmy działa... :mrgreen: Proszę o informację w tej sprawie. Dzięki. :mrgreen:
P.S. Za jakiś czas będzie ostateczne spolszczenie z obecnego stanu 95% na 100%. Aby było bezawaryjne potrzebujemy Waszej pomocy i ew. save od Kogos kto nie może np. przewinąc tury co opisałem wyżej. Dzięki i pozdrawiam.
P.S. II Może być, że ctd nie występują w ogóle :P , ale jakby się sporadycznie zdarzały to jak pisałem save mile widziany, by można było je wyeliminować. ;)

Dunkel
26-05-2011, 11:00
wieczorem jak Araven załaduje odnowione spolszczenie to ściągać ludziska, bo ctd powinno zmniejszyć swe proporcje względem płynności gry.
Pozdrawiam

Araven
26-05-2011, 11:13
wieczorem jak Araven załaduje odnowione spolszczenie to ściągać ludziska, bo ctd powinno zmniejszyć swe proporcje względem płynności gry.
Pozdrawiam
Właśnie, ale wieczorem załaduje tylko 3 pliki poprawione nieco (a nie cały katalog text wersja z 15.05.2011 pozostaje aktualna), ctd występował na 100% na roku 1276 jak Ktoś do niego dograł, Z Dunkelem zrobiliśmy analizę pliku log i stąd poprawki w 3 plikach spolszczenia (potencjalnie mogących powodować rzadkie ctd, ale jednak). Do pobrania wstawię koło 19, jak się uda. Ostateczna wersja spolszczenia ponownie cały katalog text, będzie za jakieś 2 tygodnie... Bo teraz mamy 95% a ma być 100% w wersji ostatecznej.

Dunkel
26-05-2011, 17:58
pytanie o mądrości ćwierćgłówka, ale cóż - czemu po doładowaniu nowych plików txt mam stare pliki? mam stare biografie, trafił mi się i Niklot i David Alroy (dowódcy rebeliantów pojawili się jako heretycy, słabe, rozczarowało mnie to...), których robiłem a tu szlaczki z translate... bo jak tak to każda gra będzie wywalać, bo bazuje na pierwotnym texcie...

filippp69
26-05-2011, 18:14
Spolszczenie ok dużo przetłumaczone ale widać teksty, które zostały bezmyślnie przekopiowane z translatora a w takich tekstach czy po włosku czy po polsku i tak człowiek nic nie rozumie obyście to poprawili :D

Araven
26-05-2011, 18:19
(Dunkel bo nie usunąłes plików binarnych tych bialych o nazwach jak tekstowe i komp pamieta stare. Ot cała tajemnica. Wgraj moje i nadpisz nic nie trzeba usuwac w moim wariancie).

Jak pisałem te pliki zawieraja poprawki literówek itp i eliminują ctd w roku 1276. Powstały dzięki Dunkelowi i niewielkiemu wkładowi pracy z mojej strony. Pozdrawiam. Wersja ostateczna bedzie za jakis czas. Poprawki są kompatybile z savami spoko można wgrywać. Pozdrawiam.

Araven
26-05-2011, 18:23
Spolszczenie ok dużo przetłumaczone ale widać teksty, które zostały bezmyślnie przekopiowane z translatora a w takich tekstach czy po włosku czy po polsku i tak człowiek nic nie rozumie obyście to poprawili :D
Tak to opisy eventów jest ich ponad 400 niektóre na stronę. Tego nikt nie poprawił i nie poprawi są wersji jest po translatorze (nazwy cześci eventów tylko poprawiłem), chyba, że sie za to weźmiesz :P ? Z miesiąc roboty... Zrobione sa komunikaty dla gracza i inne pliki zwiazane z grą, budynki, jednostki i masa innych. Brakuje wiekszosci cech postaci, i menu w custom battle. poprawimy to w wersji ostatecznej ale eventów raczej nie, za dużo roboty i dłubaniny i mało kto je czyta. Pozdrawiam.

filippp69
26-05-2011, 18:24
Mam nadzieje bo niektóre rzeczy były wręcz nie do zrozumienia :/ Teraz mi się nie chce tego sprawdzać wypowiem sie jutro ;)

Araven
26-05-2011, 18:30
Filip jak napisalem opisów eventów jest ponad 400 na jakieś 100 stron tekstu nikt nie da rady ich poprawić zostaną jak są. Żaden z nas nie zna włoskiego poza Dunkelem. A to jak translator przetłumaczył to widać...

W pierwszym poście w tym temacie jest link do poprawek spolszczenia z dnia 26.05.2011 - 8 plików po prostu wgrać je do text moda i nadpisać pliki z wersji z 15.05.2011 i tyle.

filippp69
26-05-2011, 18:32
Akurat tutaj nie chodziło mi o eventy ;)

Dunkel
26-05-2011, 18:33
Aravenie skasuję pliki binarne i zobaczę sobie czy to działa :D
Filipie napisz o co konkretnie biega, ale nie przejmuj się - wyobraź sobie czy po włosku byś zrozumiał wszystko.
Ja tam mimo wszystko wolę treść translatora, choć bardzo potrafi zmienić znaczenie (nad czym będziemy pracować - pocieszę Cię - Ruscy zrobili nie lepsze tłumaczenie:P) mimo iż rozumiem włoski na bazie łaciny czy innych języków jakie znam.

Araven
26-05-2011, 18:37
Aravenie skasuję pliki binarne i zobaczę sobie czy to działa :D
Filipie napisz o co konkretnie biega, ale nie przejmuj się - wyobraź sobie czy po włosku byś zrozumiał wszystko.
Ja tam mimo wszystko wolę treść translatora, choć bardzo potrafi zmienić znaczenie (nad czym będziemy pracować - pocieszę Cię - Ruscy zrobili nie lepsze tłumaczenie:P) mimo iż rozumiem włoski na bazie łaciny czy innych języków jakie znam.
Dunkel pobierz moje pliki zrobiłem dodatkowe poprawki w stosunku do tego co mi wysłaleś i w moich nic nie musisz usuwać tylko nadpisujesz. a eventy może poprawimy jak dokończymy spolszczanie cech postaci i drobne poprawki do plików (literówki itp).

filippp69
26-05-2011, 18:38
Rozumiem sam tworze spolszczenie do EB 1.2 i były drobne zgrzyty poza tym mi idzie to w slimaczym tempie bo robie to sam i zrobiłem se w tej chwli małe wakacje. Glównie chodzi o to no jakby to oo jak najeżdża sie na gwiazdki generała to wyswietla sie tekst o jego umiejętnosciach tak jak maja kupcy kapłani szpiedzy zabójcy itp. niby wszystko ok ale w niektórych nie da sie nic zrozumieć poza tym nie wiem czemu to zrobiliscie na translatorze bo można było to skopiowac z orginalnego Medka sam tak robie z EB (interfejs wyskakujace okna itp. są kompatybilne z orginalną grą)

Piter
26-05-2011, 18:45
Rozumiem sam tworze spolszczenie do EB 1.2 i były drobne zgrzyty poza tym mi idzie to w slimaczym tempie bo robie to sam i zrobiłem se w tej chwli małe wakacje. Glównie chodzi o to no jakby to oo jak najeżdża sie na gwiazdki generała to wyswietla sie tekst o jego umiejętnosciach tak jak maja kupcy kapłani szpiedzy zabójcy itp. niby wszystko ok ale w niektórych nie da sie nic zrozumieć poza tym nie wiem czemu to zrobiliscie na translatorze bo można było to skopiowac z orginalnego Medka sam tak robie z EB (interfejs wyskakujace okna itp. są kompatybilne z orginalną grą)
Gdzie się dało to tak robiliśmy (przynajmniej ja), ale nie można po prostu dać kopiuj wklej, bo jest np. dużo nowych cech wmieszanych w stare.

filippp69
26-05-2011, 18:48
Nie mówie o kopiowaniu całego pliku tylko poszczególnych linijek :lol:

Araven
26-05-2011, 19:16
Nie mówie o kopiowaniu całego pliku tylko poszczególnych linijek :lol:
Filip pisalem Ci na PW, że plik od cech jest zrobiony na dziś w 15-20% więc jak już ustalilismy poprawisz brakujące wpisy lub te których sie nie da zrozumiec bo są niepoprawione :P , Przekleisz te co się da bo jak pisał Piter sa nowe cechy i te trzeba ręcznie zrobić. Pozdrawiam i dzięki, że chciałeś pomóc, to ważny plik i dobrze, że go dokończysz. ;)

Dunkel
26-05-2011, 21:29
Aravenie, spoko, zrobiłem Twoją aktualizację, widzę faktycznie, że sporo podmieniłeś.
Hej, a jak pokasowałem pare plików bin to nic się nie stanie, co?:D
Filipie z jakiego języka tłumaczysz swoje spolszczenie moda?

Araven
26-05-2011, 21:32
Aravenie, spoko, zrobiłem Twoją aktualizację, widzę faktycznie, że sporo podmieniłeś.
Hej, a jak pokasowałem pare plików bin to nic się nie stanie, co?:D
Filipie z jakiego języka tłumaczysz swoje spolszczenie moda?
Nic sie nie stanie binarne się odtworza jak odpalisz grę. A Filip ma poprawiać cechy na pliku z dziś czyli z 26.05.2011... tak ustaliliśmy. Odbierz maila ode mnie ok?

filippp69
26-05-2011, 21:36
@Dunkel
EB tłumacze z angielskiego wiem co chcesz napisać co innego angielski a co innego włoski ale mam zamiar pomoc przy cechach postaci więc zanim mnie skarcisz to się nad tym zastanów ;)

Dunkel
26-05-2011, 23:16
nie, właśnie nie chciałem Cie karcić, tylko zaproponować coś czego już się podjąłeś...
mianowicie dołączenie do teamu.
Mi osobiście jest głupio z podobnego powodu z jakim borykasz się Ty.
Kiedyś uznałem po samym opisie, że BC to mod, który najbardziej mi odpowiada, który poszedł w kierunku w jakim ja osobiście poszedłbym w rozwoju gry/modów, ale niestety brak znajomości włoskiego sprawił, że szukałem angielskiej wersji językowej, gdy doczytałem, że "kiedyś" będzie to zmontowałem ekipę, która by to łyknęła... ale niestety się rozpadła i zostałem sam... w międzyczasie doszło mi sporo roboty oraz na forum nagle się zrobiło zapotrzebowanie na tłumaczenie...
więc doskonale rozumiem takie emocje...
stąd badałem czy by wszedł w spolszczenie BC, a gdy to stanie na nogi to i ja chętnie sobie odświeżę angielski i pomoge potem Tobie (choć też przyznam, że moja dyspozycyjność ostatnimi czasy jest miałka...).
Pozdrawiam i cieszę się, że weźmiesz się za cechy, bo jutro spadam do Pozka na weekend, bd pewnie we wtorek...na wpół żywy;)

Piter
28-05-2011, 07:38
Jak chcesz to przeklejać to się baw, tu jest to co ja poprawiałem, leciałem po kolei.
http://www.speedyshare.com/files/286792 ... t_vnvs.txt (http://www.speedyshare.com/files/28679207/export_vnvs.txt)

Araven
28-05-2011, 09:37
Panowie Filipp69 wie co robi ma plik z poprawki do spolszczenia z 26.05.2011 i na nim pracuje. Da radę, sam zrobił dużą cześć spolszcenia do moda EB 1.2 to z jednym plikiem cech postaci tez sobie da radę. ;)

Piter
28-05-2011, 11:44
Panowie Filipp69 wie co robi ma plik z poprawki do spolszczenia z 26.05.2011 i na nim pracuje. Da radę, sam zrobił dużą cześć spolszcenia do moda EB 1.2 to z jednym plikiem cech postaci tez sobie da radę. ;)
Nie wiem co było w spolszczeniu z 26, ale ja sam do cech dużo przetłumaczyłem i Ci chyba nie wysyłałem pliku.

Araven
28-05-2011, 14:40
Panowie Filipp69 wie co robi ma plik z poprawki do spolszczenia z 26.05.2011 i na nim pracuje. Da radę, sam zrobił dużą cześć spolszcenia do moda EB 1.2 to z jednym plikiem cech postaci tez sobie da radę. ;)
Nie wiem co było w spolszczeniu z 26, ale ja sam do cech dużo przetłumaczyłem i Ci chyba nie wysyłałem pliku.
Piter niedawno mi na speedyshare go zapodaleś ja go dałem Dunkelowi on co nieco powstawial i taki plik sie znalazl w poprawce z 26.05.2011. dzieki bardzo za pomoc, bo to Ty poza swoim plikiem zrobiłes duza cześc takze tego od cech postaci. Pozdrawiam.
P.S. A co do submoda do Broken 2.3 o jakim mi pisaleś to pogadamy na gg. Ci wyjasnię co on zmienia w stosunku do podstawki. Pozdrawiam.

filippp69
28-05-2011, 15:09
To ja zaprezentuje nowego splasha poświeciłem troche czasu i dodałem efekty świetlne 8-)
[spoiler:2ax7maou]http://img41.imageshack.us/img41/3010/splashlz.jpg[/spoiler:2ax7maou]

Araven
28-05-2011, 16:22
Dla mnie bomba, ale ten bez efektów świetlnych też był git. Do wersji finalnej go zapodamy. :P

filippp69
28-05-2011, 17:04
Wiem ale chciałem jeszcze dodać jakis efekt z tamtego miecza bije światło więc dodałem na fladze efekt świetlny i jeszcze te flage zmieniłem tak że nie wyglada jak zwykłe zdjecie tylko jakby była narysowana/namalowana

Dagorad
05-06-2011, 14:33
Mam BC 6.1 z fixem oraz spolszczenie z poprawkami. Wydaje mi się że powód mojego wywalania tkwi w evencie o spadku prestiżu (podajże do 35%) bo to nie pierwszy raz.

http://www.speedyshare.com/files/28814443/Gruzja_BD.sav

Araven
11-06-2011, 19:45
Ok. Dzięki sprawdzę. Oto recepta na ctd:
Na spolszczeniu, rzadko ale czasem na turze buntowników jest ctd. Wynika to z bardzo rzadkich luk lub błędów w spolszczeniu w 2 plikach od eventów lub/i cech postaci, systematycznie wychwytujemy i je eliminujemy. Bardzo łatwo sie obchodzi taki błąd i zawieszenie tury. Jak ponowne wczytywanie na spolszczeniu nic nie daje - robimy tak na 1 turę wgrywamy oryginalny włoski plik historic_events.txt i historic_events.bin (jak zmiana historic.events nie pomoże to winny jest drugi plik export.vnvs i export.vnvs.bin ) też go bierzemy z włoskiego katalogu text do moda. Nadpisujemy. Robimy zapis na włoskim tekście. Przewijamy turę, jak przejdzie a musi ta na której było ctd. [color=#40FF00]Wgrywamy znowu polski text z 11.06.2011
Edit 11.06.2011 poprawiona wersja spolszczenia do 6.1 w pierwszym poście - ponieważ wyszedł patch 6.2 to wersji finalnej 6.1 nie będzie bo pracujemy nad taką do 6.2.

jezier
25-06-2011, 11:34
Niestety ale mnie wywala na pulpit w momencie gdy próbuje wybrać "własną bitwę" wiem , że to co prawda nie jest koniec świata i da się grać w kampanie (mam przynajmniej taką nadzieję) ale fajnie jest sobie przejrzeć jednostki jakimi będzie się dysponowało w kampanii. Mam zainstalowanego hotfixa, czy to może być przyczyną?

edit : i jeszcze jedno pytanie czym różni się kampania pełna od feudalnej pełnej ? :oops:

Araven
25-06-2011, 12:00
Niestety ale mnie wywala na pulpit w momencie gdy próbuje wybrać "własną bitwę" wiem , że to co prawda nie jest koniec świata i da się grać w kampanie (mam przynajmniej taką nadzieję) ale fajnie jest sobie przejrzeć jednostki jakimi będzie się dysponowało w kampanii. Mam zainstalowanego hotfixa, czy to może być przyczyną?

edit : i jeszcze jedno pytanie czym różni się kampania pełna od feudalnej pełnej ? :oops:
viewtopic.php?f=30&t=8520 (http://forum.totalwar.org.pl/viewtopic.php?f=30&t=8520) to temat do pomocy technicznej. kampania feudalna pełna ma dodatkowo stale forty na mapie kampanii. Usuń plik map rwm z katalogu data/world/maps/campaign/custom i kazda z 4 -ech kampanii FeidaL-full i reszta. Niektórym to pomaga na nie dzialajace bitwy. Wgrywales jakies submody lub zmieniales cos w plikach? i grasz w 6.1 jak rozumiem?

jezier
25-06-2011, 14:27
Niestety ale mnie wywala na pulpit w momencie gdy próbuje wybrać "własną bitwę" wiem , że to co prawda nie jest koniec świata i da się grać w kampanie (mam przynajmniej taką nadzieję) ale fajnie jest sobie przejrzeć jednostki jakimi będzie się dysponowało w kampanii. Mam zainstalowanego hotfixa, czy to może być przyczyną?

edit : i jeszcze jedno pytanie czym różni się kampania pełna od feudalnej pełnej ? :oops:


Dzięki, mój błąd. Po prostu zamiast wrzucić folder text ze spolszczeniem, nadpisałem go ale po usunięciu tamtego folderu i wrzuceniu czystego spolszczenia wszystko jest ok.

ps. proponuje przenieść moje posty z tego działu do pomocy technicznej ;)

Matiasz
23-07-2012, 09:42
to moj pierwszy post, zatem cześć wszystkim ;)

Właśnie rozpoczynam swoją pierwszą kampanię w BC. Postanowiłem pierwsze kroki postawić na BC 6.1, taż żeby na wlasnej skórze poczuć różnice przy przejsciu do 6.3. Instaluje wszystkie części i chciałbym ściągnąć też wasze spolszczenie. W pierwszym poście tego wątku jest link - ale pobranie pliku z tego adresu wymaga wykupienia konta PREMIUM (czy jakoś tak). Czy mogę prosić jakiś alternatywny adres do spolszczenia, ew. przesłanie pliku spolszczającego na email thepunisher@interia.pl

;)

Araven
23-07-2012, 10:00
Zainstaluj patch 6.2 i pobierz sobie spolszczenie do 6.2. W razie problemów pisz na PW. Wyślę Ci to spolsczenie, ale granie w 6.1 bez patcha 6.2 mija się z celem, bo 6.1 ma duzo bugów jakie patch 6.2 poprawia. i spolszczenie do 6.2 jest o wiele lepiej zrobione niz do 6.1.

Czyli pobierz patch 6.2 zainstaluj na czystą włoską wersję i dopiero wgraj spolszczenie do 6.2, a najlepiej pobierz od razu 6.3.

EDIT: Czy mógłby Ktoś wrzucić spolszczenie do Bellum Crucis 6.1 na sendspace np. bo mi gdzieś wcięło? Albo może Ktoś ma konto premium na speedyshare? i by pobrał plik?

ordenus22
16-08-2012, 16:49
Zaproponowałbym zmianę niektórych tytułów namiestniczych np. zamiast tytułu kniaź Kijowa wprowadzić kniaź kijowski i podobnie kniaź turowski, połocki itd. Książęta w tamtych czasach właśnie takie tytuły nosili. Mogę nawet pobawić się i sam pozmieniać te tytuły tylko Aravenie powiedz w jakich plikach to pozmieniać.

Araven
16-08-2012, 17:13
Z nieba mi spadłeś Ordenus. Zaraz wstawię ten plik na sendspace, znaczy mój bo jest bardziej aktualny jak ten ze spolszczenia. To plik export_anicillaries. Myk polega na tym, że większośc tytułów namiestników występuje w pliku aż 4 razy. Więc jak raz zrobisz jakiś tytuł to pzreklej go w trzy inne miejsca. Generalnie plik jest zrobiony w jakichś 60% nie mam czasu by go dokończyć. Nikt sie nie zgłosił na mój apel w temacie o spolszczeniu. Zaraz wstawiam to sobie pobierz. Tylko, ze sprawa dotyczy 6.3 a napisałes posta w temacie o spolszczeniu 6.1. Pozdrawiam.

Oto link: http://www.sendspace.pl/file/c4055e659e1cb9f645a0290 po wprowadzeniu zmian usuń plik binarny export_anicillaries.txt.string.bin by Twe poprawki były widoczne.

ordenus22
16-08-2012, 19:17
Tylko, ze sprawa dotyczy 6.3 a napisałes posta w temacie o spolszczeniu 6.1.

No fakt, spieszyłem się i nie doczytałem. Biorę się za poprawianie.

Poprawiłem wszystkie tytuły ruskie, nie zmieniałem jak dotyczyły państw islamskich, które podbiłyby ziemie ruskie np. bej czy chan kijowa wg mnie mogą być bez zmian. Jutro wgram sobie do swojej kampanii i zobaczę czy działa.

qtango
15-02-2013, 20:38
Mógłby ktoś uaktualnić linki do spolszczenia wersji 6.1 z pierwszego postu ?

szyszu
24-01-2014, 21:05
Araven :) link wygasł :c
mógłbyś wstawić plik na inny hosting ? :) bylibyśmy wdzięczni :D

Araven
24-01-2014, 21:10
Do 6.1 to już nie mam. Obecna wersja Bellum to 6.3. Do niej spolszczenie jest do pobrania i jest lepsze dużo niż to do 6.1.