Tzn. my jeszcze mamy pona podpisanego wcześniej, ale chciałem przedłużyć o 15 tur.
Zgoda ??
Wersja do druku
Tzn. my jeszcze mamy pona podpisanego wcześniej, ale chciałem przedłużyć o 15 tur.
Zgoda ??
Excuse moi pour cette opóznioux monsieur.
Notre position ne est pas changeure. France va'podpiser PoN honoraire pour nexte 7,5 annes aux terhaz, si Bizante Empire va' oddaer Vienna et Freisach / reste de Italia. Vous możeix choisir.
Acceptez-Vous?
Możesz to przetłumaczyć na "bizantyjski" ?? ^^
Nie.
Król Francji nie posiada dyplomatów znających inne języki ;)
najlepszą rozmowa z takim jest rękawica w twarz jegomościa
Węgrzy podeślą Francuzom wszechstronnego tłumacza za jedyne 99,999 florców.
Co to za dyplomata co wybiera się na dwór docelowy i tylko po swojemu pierdzieli? Wstyd i hańba! :doubt:
Dla niedomyślnych francuscy skrybowie przygotowali słownik.
Nous podpiser les prawąs des non-agressions honoraire (sthalovaux) pour 5 annes aux terhaz, et oddaer Reggio et Tarent pour France (= de facto nous oddaer reste de Italia, mais bezh Sicilia, pohnevaz Sicilia =/= Italia, Sicilia = piaskovee Murzhyny, prahvie Afriikaa, ne pas Italia). Les zgodhaux ??
No. Tylkement avec Palermo...
ou...
Vienna et Freisach.
Vous avez le tajme pour reconsideration.
PS: Oui, c'est magnifique frencaise, monsieur! (Mais: no "ne pas Italia". C'est: "n'est pas Italia")
Zastanowimy się... Na razie i tak obowiązuje nas jeszcze tamten poprzedni pon.