Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Hmmm... jest tez jeden mały problem, nie ma spolszczonych do końca cech postaci, może tym też się zajmiecie, jeśli będzie czas? Dodatkowo też imiona postaci spolszczyć można, ponoć, bo o ile nie przeszkadza mi imię np. Volknar von coś tam, to o tyle nie można się przyzwyczaić do nazwy np. Andriei Mercernary Capitain.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Wiem o czym mówisz, ale nazwy tego typu są w cechach. Właśnie cechy i te tytuły w nazwie robi Gerdhard, bo wszystko to część jednego pliku. Plik ze spolszczenia jest zrobiony do litery C, dlatego widać te braki:) Dzisiaj rozegrałem sobie nieumarłymi 40 tur i na luzie da się grać. Niezła wojna w tym modzie, a chwilami jest bardzo ciężko. Chaos i burza to dobre słowa, które w skrócie mówią o tym modzie. :)
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Kolejny błąd wyłapałem w Moździerzy Huragan (Kislev):
"... ze względu na głośny piskliwy dźwięki..."
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Kolego DMageA takie błędy to nie błędy. Zgłaszaj je do Coolecki na PW. Panowie odwalają super robotę z tym spolszczeniem, pisanie posta z każdą znalezioną literówką mija się z celem.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
W sumie racja, spoko i to prawda, bo lepiej gra mi się ze spolszczeniem :)
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Ok poprawione^^ Z literówkami racja, aby wysyłać na pw. Trochę tego może być, wiadomo pisarzem nie jestem, a czasami jak mi się coś nie podobało to edytowałem tekst i zostawały takie pozostałości, które przeoczyłem. Do tego dochodzi zmęczenie, gdy 12 godzin się tłumaczy, szuka i wymyśla własny tekst, aż człowiek sam dochodzi do wniosku, że trzeba przestać, bo praca nie idzie. To jak w pracy po ciężkim dniu na końcu przychodzi zmęczenie i zdarzają się błędy. Teraz robię po mniej godzin max 8 to błędów powinno być mniej:)
Jak ktoś ma chęci to mogę podesłać fragmenty tekstu do przetłumaczenia, Chodzi o tekst z książek, dokładniej dialogi i opowiadania, które są wklejone. Nie chce tego tłumaczyć na własną rękę, bo część fragmentów jest trudna, dla kogoś bardziej obeznanego z angielskim. Nie jest tego dużo, a ułatwi mi pracę. Jakieś 2-3 strony pewnie będą, może ciut więcej.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Jeden błąd znalazłem, ba, nawet dwa.
Gdy gram jakąkolwiek inną frakcją niż Orkowie, Krasnoludy czy ich mroczni bracia, to twierdza na południu, niedaleko twierdzy krasnali chaosu jest nazwana po polsku (Góra Srebrnej Włóczni), a gdy gram jedną z tych trzech frakcji, to po angielsku.
Gdy gram inną frakcją niż Orkowie, to pod budynkiem zamiast danej cywilizacji napisanej po angielsku/polsku, jest po rosyjsku, podejrzewam, że trzeba będzie pogrzebać w rosyjskiej wersji moda.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Miasta mają czasami dwie nazwy. Np. Po odbiciu miasta zwierzoludzi nazwa zmienia się na nazwę prowincji. Tutaj zapewne jest podobnie, a miasta jeszcze nie były dodane. Kilka nazw zmieniłem na początku:) Drugie jest napisane po rosyjsku, ponieważ nie odnosi się do gry i tam może pisać o turkach, anglikach, zamek templariuszy itp. Ja z tym nic nie zrobię, jedynie twórcy mogą to zmienić. Pewnie to pozostałości po normalnych frakcjach medka.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Cytat:
Zamieszczone przez Coolecka
Miasta mają czasami dwie nazwy. Np. Po odbiciu miasta zwierzoludzi nazwa zmienia się na nazwę prowincji. Tutaj zapewne jest podobnie, a miasta jeszcze nie były dodane.
Tu akurat nie jest podobnie jak w miastach zwierzoludzi, bo problem tkwi w tym, że te miasto do nich nie należy, a do rebelii. Jak tłumaczyłem, gram frakcja Orków, to twierdza ta nazywa się po angielsku, a gram np. Averlandem to nazywa się ta twierdza Zamkiem Srebrnej Włóczni.
Re: Spolszczenie Rage of Dark Gods: Battle for the Empire
Czyżby projekt upadł/został zawieszony?