oki doki
no to czekam z niecierpliwością na DeI 0.7
a potem na Twoje tłumaczenie :D
Wersja do druku
oki doki
no to czekam z niecierpliwością na DeI 0.7
a potem na Twoje tłumaczenie :D
Obecne tłumaczenie chyba nie współgra za dobrze z wersją 0,7 DeI.
Wczytałem je i interfejs z polskiego zrobił się angielski... Po usunięciu wrócił do polskiego.
Czyli trzeba cierpliwie poczekać :)
Edit: tutaj ja nabroiłem, pobierając NIEWŁAŚCIWY PLIK. Po pobraniu dobrego, wszystko gra.
Zostało mi 60 linijek z 331 dodanych, praktycznie same opisy, więc może mi trochę czasu zabrać.
Zaktualizowałem swoje spolszczenie do wersji 0.71a, zapraszam do gry :)
Wielkie dzięki za Twoją pracę.
Dołączam się do podziękowań. Super robota! :) Brawo!
Jesteś niesamowity Rafikosie i b. słowny.
Następne tłumaczenie śmiało nazwij swoim zawołaniem - dopisz Rafikos do nazwy pliczku, wielu tak czyni i nie ma w tym niczego nieskromnego.
Wielkie dzięki Dobrodzieju nasz.
Moi przedmówcy powiedzieli wszystko - szacun (wypróbowałem, wszystko okey-owo)
Nie strać zapału przy następnych modyfikacjach - wątpliwe ale powiem to - tak na zachętę i na wszelki wypadek :D
Jeszcze raz szacun
Dołączam się do podziękowań. Szkoda tylko ze sub mod "Regular names for units" jest niekompatybilny ze spolszczeniem. Moim skromnym zdaniem było by lepiej gdyby wyświetlały się nam zrozumiale nazwy jednostek a te "rdzenne" były dodane w ich opisie.
A co Wy na to, żeby dodać polskie nazwy w nawiasach obok nazwy łacińskiej? Zamiast tak jak dotychczas - w opisach jednostek.Cytat:
Dołączam się do podziękowań. Szkoda tylko ze sub mod "Regular names for units" jest niekompatybilny ze spolszczeniem. Moim skromnym zdaniem było by lepiej gdyby wyświetlały się nam zrozumiale nazwy jednostek a te "rdzenne" były dodane w ich opisie.