Zamieszczone przez zajac
Przypuszcza się, że "Guadalupe" jest przekręconym przez Hiszpanów słowem "Coatlallope", które w Náhuatl znaczy "Ta, która depcze głowę węża".
A to ciekawe gdyz slowo "Coatlallope" jest dosc zbiezne werbalnie z "Coatlicue",ktore w jezyku nahuatl znaczy "Matka Ziemia",Pani Ziemi" lub ..."Kobieta Waz".Po Tlalocu oraz Huitzilopochtli wlasnie Coatlicue byla najwazniejszym bostwem w panteonie Mexicas.Jej wizerunek stanowly splecione ze soba weze.I jeszcze jedna perelka:otoz byla ona matka Huitzilopochtli,czyli najwazniejszego bostwa dla Mexicas.
Tak wiec mamy tutaj do czynienia ze sprytna personifikacja-manipulacja dawnego bostwa w nowe w celu nawrocenia Indian.Oczywiscie nalezalo to nieco ubarwnic dodajac watek etniczny zeby wygladalo bardziej przekonywujaco dla nowych duszyczek ;)