-
Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
http://homeex.s3.amazonaws.com/photo...yal_castle.JPG
Bonżuuhr mon amis. Że wudre vous przywitemme dans la château des notre magnifique Roi - Meffaux I Mateois!
S'il vous plaît messieurs, tędaux drogaux - dą roiallemme salle. ROI ... łille przyjmię les messages et prośbiens pour notre PAŁEHRFULLE nation.
Alliances:
- Royaume d'Angleterre
Les prawąs des non - agressions:
-Bizantinne Empire par l'ete 1105'
Guerre:
- Royaume de Sicile
- Le Saint - Empire Romain
- Alhmoravidde infidelles
- Royaume de Hongrie
SŁOWNICZEK ZAIMKÓW, PRZYIMKÓW I INNYCH TAKICH...
mon - mój
ton - twój
notre - nasz
votre - wasz
je - ja
moi - mnie
tu - ty
elle - ona
sa - jej
il - on
son - jego
nous - my, nas
vous - wy, was
ils - oni
leur - ich
quelqu'un - ktoś
quand - skoro
qui - że, który
si - jeśli
avec - z (kimś)
dans - w, na
et - i
depuis - od
pour - dla
parce que - ponieważ
puis - potem, następnie
après- po <czymś>
mais - ale
cette - to
donc - zatem/więc
à - ze (wschodu np)
l'hiver - zima...... l'été - lato (określanie dat końca PoNa)
!etre! - być
C'est - to jest
est - jest, jesteś
Je suis- jestem
sont - są
vous êtes - jesteście
nous sommes - jesteśmy
ou - gdzie
d'ou - skąd
quoi - co
quand - kiedy
comme/quel/quelle - jak, jaki, jaka.
combien - ile
pourquoi - dlaczego
comment - w jaki sposób
trop (...) - za (np. dużo)
bien sûr - oczywiście
le plus <przymiotnik> - stopień najwyższy przymiotnika.
Kiedy jest struktura "ne + czasownik + pas" to jest to przeczenie.
Kiedy robię strukturę "va + czasownik" to jest to czas przyszły.
Kiedy robię strukturę "ai'+ czasownik" to jest to czas przeszły.
Używam improwizacji. Przerabiam część słów z polskiego na brzmiące/wyglądające na francuski.
Część słów zostawiam w oryginale. Sami powinniście kojarzyć ich znaczenie. Bądźcie obyci z językowymi kanonami. Na przykład" l'offensive, le roi (król), royaume - królestwo, le pax - pokój, changer - zmieniać (też z angielskiego)
Pozwalam sobie na takie przerabianie angielskiego jak np: "pałehrfulle". Użycie "h" jako dającego tę flegmę francuską.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Witaj królu francuski, nasz doża wysyła co Ciebie najpiękniejszą ze swych córek jako dowód przyjaźni i szacunku. Co się z tym wiąże Wenecja pragnie sojuszu zFrancją.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
15 turowy Pon od Sycylii.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Cesarz proponuje:
pon stalowy na 10 tur z podziałem rebelii- Metz i Antwerpia dla Francji, Berno dla Cesarstwa.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Excuse mooi monsieurs, mais bylemont les świętąs... Vous savez... opłotkąz, karpikelles, pirogauxes, sołotkąz... mmmmmmm... Aha! Jésus sę narodzemmellą! Viva!............................................. ...................mais cettes karpikelles...ou ślimekemontes.. C'est geniaaaaaal! Ulala.
Bien. Quoi nous avons tutaję?
Ahaa:
Les females italiennes? Błeeeee... Non pour les princex francais! Nous bedziemą depuis Polonia - females ciongneaux, parce que tres SUPEHR! Palcą lizą!
Mais... Je mogę votre des Alliance proposalle - acceptalle, mais de 200 florentes. Les alliance avec so PAŁEHRFULLE nation faut byttą za cośą... bien emisarre Venetalle...
Sycilianne... Oui. Nous avons le nadźeux, que notre nations ne bedą pas in la via sobię interuptę. 15 années. Oui.
Et in le fin... Empehratorio emisarre...
Notre nations le byłyy jedną ya 200 annes egą... Neh se bendoux - 10 années les h'onorieu prawą de non - agressią...
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Trudna jest mowa francuska królu , doradcy mędrkowalii mędrkowali aż wymędrkowali i cieszymy się z akceptacji sojuszu ;)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
... acceptallo... de 200 florentes... żebhy nous sem rozumiemontą. ;)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
My zrozumietto waszo trudny jezykko :)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Pon na 10 tur od Księstwa Mediolanu :)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Bonsoir dans la notre château... emissaire de Genuą.
In les startes des negotiations dotyczelles à cettes sprawą ... France Capetienne możę pour Corse les prawąs des non - agressions proposer. Les Charlemagne successeurs mają les prawąs qu temme, afin de son italienne wpływąs repatrire in la forma à cette wyspaux.
Donc... Quelle est la réponse?
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Z tego co widziałem w mojej Turze i z tegooo co zrozumianoo , Południowi Makaroniarze zaczeli oblegać pour Corse , Italianoo Ducatoo Mediolanoo wycofałooo swojąą Armię
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Je widzę, que emissaire de Genuą ne zna pas geographie... Royaume de Sicile oblegont możę Sardaigne seulement, non Corse - qui est la domenne des Duché de Genuą, avec ville Ajaccio...
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
A pomylilem te wysepki sorki. No to co z tym zamkiem Ajaccio? Boin Italia słabo znamy Lingua Francese
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
<<< Sory, ale ten język jest już tak skonstruowany, że nie wiem jaki masz problem. Co może oznaczać: "Pour Corse" w zdaniu, w którym Francja może prawa nieagresji zaproponować (...) ? Skoro już wiesz, że wyspa z Ajaccio to Korsyka - Corse - to jeszcze jakieś masz pytania? Francuski jest tu jedynie w wersji lekkiej gramatycznie - improwizacyjno - polskiej. Trudno to zauważyć? Nie widziałeś nigdy francuskiego, by odróżnić? Chyba, że już naprawdę nie możesz się domyślić, że "proposer" to jest "zaproponować", albo sprawdzić, że np: "avec" to jest "z". Troszkę wysiłku...>>>
Jako le Roi de France - Je chciałelle les negotiations starter, mais je widzemme, que emissaire de Genuą ne możę pas les żądanią srosumier... Donc... C'est terrible.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Nie chodzi o twój język że pomyliłem wyspy :( pomyliłem dlatego ze są blisko , co do tego wysiłku to cóż nie uczyłem się francuskiego i żeby przetłumaczyć używałem Tłumacza Google który wypisuje Głupoty :D , dlatego proponuje aby le Roi de France powiedział czy przyjmuje Pona czy nie :P
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
<<<Naucz się czytać ze zrozumieniem. Istotnie używanie tłumacza google jest durnowate, gdyż to co piszę w ogóle nie jest językiem francuskim, a jedynie jego udawaniem z użyciem nieco gramatyki i przyimków/zaimków. Nic dziwnego, że wychodzą głupoty.
Po tym co napisałem - dalej nie rozumiesz, co odpowiedziałem?
France Capetienne możę pour Corse les prawąs des non - agressions proposer - Czego dalej nie rozumiesz po tym nazbyt obszernym już wykładzie? France? Capetienne - Kapetyńska. Możę? Może mi powiesz, że to francuski, a nie przerabianie polskiego na francusko - brzmiący? Les prawąs des non - agressions? Proposer - już pisałem, poza tym trudno się nie domyślić. Zostaje "Pour Corse", o którym też pisałem. Wiesz, że Corse to Korsyka - wyspa, na której leży Ajaccio. A więc cóż może znaczyć to tajemnicze "pour"!? Naprawdę muszę tłumaczyć? Nie sądziłem, że przy zaproszeniu do negocjacji - będę się musiał rozwodzić nad takimi rzeczami.>>>
My chcieć Korsyka za PoNa. - Może ta forma przemawia do Ciebie bardziej, ale mnie jakoś zupełnie nie zadowala.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Ile miałby trwać ten Pon za Korsykę ?
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Wspanialement... Je myslałemme, que la stroneu de Genuą będont plus agressive passé cette varunek, mais bon:
La stroneu de France propose les prawąs des non-agression pendant 10 années, par 1090'. Est ce bon?
[spoiler:1cbcxdji]<<< 10 lat to 20 tur w tej odsłonie>>>[/spoiler:1cbcxdji]
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Dobrze to ja proponuje aby dać mi czas do następnej tury do zastanowienia :P jak się zgodzę to dyplomatę wyśle z ofertą :) Nie chcemy wojny z potężną Francją
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Quelle est la reason de la zwłoką?
La stroneu de France możę à svoie année czekather seulement ... Donc... o rapide decision s'il vous plaît. Si vous ne chcelle pas la guerre... donc pourquoi mamy czekhater? Negotiations sont teras.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
a jak Litwini napną też jeden biceps to dostaną od Franczuzówww Orelan? tfuuu plujemy na silniejszych co wykorzystują swoją moc nad znacznie słabszym. Tłusty król Franczuzówww nic ponadto nie osiągnął jak to że odziedziczył potężny kraj po swoim ojcu.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Je - le Roi de France - ne pohzwolę pas semme insulter! ... Et to par le barbarien lituanne!
Cettes sont les negotiations avec la stroneu Genuą simplement. Nous wiemę, que à l'orient c'est neznane... Szkodaux.
Et...
Nous mamy le tajmee... pour la gloria jesczent. Je - Meffaux I Mateois - suis en la trhon de France 1 année seulement... 8-)
Donc: La posuhane de barbarien emissaire à l'orient est ovehr... Ne interupter in les negotiations seriouse s'il vous plaît... (Phi! Terrible!)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
duca di Milano nie jest Głupca niechca ritorno jedyna castello która moża produkować duża jednostek decyzja zależy od tego czy nikt nie volontà Berna :) My niemajo Dużo zamków i proszę Królewicza o Spokój bo królewicz daje beznadziejne Kontroferty i tak principe jest łaskaw rozpatrzyć tą Ofertę dla Kobieta :roll:
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Prince? C'est la insult de maiestatte. Où widzi vous le Prince?
Ce n'est pas la controferte. :shock: La stroneu de France dala la oferte et C'est votre sprawą, que la controferte dater. En tymme les negotiations poleger... mais je widzę, que la stroneu de Genuą est take samme in les negotiations obytą, comme barbarien lituanne...
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
My nie Podejmować in Italia głupich veloce decyzja Le Roi de France musi aspettare
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Si vous ne umiette pas la controferte daer... to Je mogę la oferte des France changer: Si vous chcelle le castel miećoux, donc à la place de Corse, Toscanne être możę.
Comme teras?
[spoiler:301w7xab]<<< Toskania to rejon Florencji >>>[/spoiler:301w7xab]
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
nie dość że tłusty to jeszcze bezgranicznie pazerny 8-)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Od kiedy to na Litwie tak dbają o linie!
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
od czasu kiedy widzieli jak walczyli opaśli rycerze z zachodu. a im dalej na zachód tym gorzej..:)
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Bon.
Finalement: La stroneu de Genuą dala la zgodaux pour nostre oferte avec les changeoux...
Genuą est obligamę qu Ajaccio daer et 500 florens pour les Alliance avec pałherfulle Royaume de France.
Confirmation s'il vous plaît - bon emmisaire de Genuą...
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Confermo
[spoiler:izs3tofu]Potwierdzam[/spoiler:izs3tofu]
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
E 'il Regno di Francia aiutare i suoi alleati nella lotta contro l'ingannevole di del Sacro Impero della nazione tedesca
[spoiler:15iar5gf]Czy Królestwo Francji pomoże swoim sojusznikom z Kłamliwymi Niemcami ?[/spoiler:15iar5gf]
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
CZy rozumiem że jesteśmy w stanie wojny ,czy tylko odpoczywacie w kniei na wzgórzach Nawary.
Aby sie upewnić zapytujemy czy zgadzacie sie na Pona 15 turowego czy raczej dążycie do wojny.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Hahaha, lalala, mon "ami" :lol: Le comicelle interrogation! Quand notre małe le chovankeu vyszlo na jawwe, il nous możemme parler...
Royaume de France widi cette taqe, qui ces't la offensive sur Rayaume de Aragon et Royaume de Castille. Si vous chcelle la pax avec nous - le condition est une: Barcelonne. Et możę taqe être, qui Barcelonne va przejdemme dans notre ręcoux et Bourgeois dans aragonesse. Il est in votre ( aragonesse et castilesse) gestion.
Comme va la répondre?
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Niewiele zrozumiałem tak po ludzku na PW jeśli można.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Jest bardzo po ludzku.
[spoiler:3fkwx4yj]"le condition est une: Barcelonne" - Co to może znaczyć? :roll: No naprawdę nie trzeba być poliglotą. Przecie to nie francuski. Specjalnie przerabiam polskie słowa, aby było zrozumiale. No i zostawiam takie, które powinny nasuwać odpowiedź nie-gimnazjalistom oraz zaimki pomocnicze, coby to brzmiało jakoś...[/spoiler:3fkwx4yj]
W nieco skróconej i przerobionej kolejnością wersji: CHCEM BARCELONEM, FTEDY POKUJ. TO ATAK NA OBA PAŃSTFA. DOGADAJCIE SIĘ. MOGŁOBY BYĆ TAK, ŻE ARAGONIA MNIE BARCELONĘ, A KASTYLIA ARAGONII BURGOS. WASZA GESTIA.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Barcelona jest sercem krolestwa zaden katalonczyk nie jest w stanie jej utraciic.Mamy dla was kontrpropozycje dajcie nam spokoj albo przygotujcie sie do walki do czasu az serce ostatniego katalonczyka przestanie bić. Za pon stalowy 20 turowy jesteśmy gotowi wam oddać nasz zamek na polnocy.
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
La stroneu de France dajee la controferte:
Palma, 5 années les prawąś des non-agression honoraire par le zimaa 1087' et 5 années normale par le zimaa 1092'.
Est ce bon?
[spoiler:17kw5eoj]Honoraire - honorowy - stalowy. 10 tur stalowego, 10 normalnego za Palmę.[/spoiler:17kw5eoj]
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Przyjmujemy tą propozycję .
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
SŁOWNICZEK ZAIMKÓW, PRZYIMKÓW I INNYCH TAKICH...
W pierszym poście.