Strona 2 z 5 PierwszyPierwszy 1234 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 11 do 20 z 47

Wątek: Tłumaczenie - dyskusje

  1. #11
    Łowczy Awatar PioterC
    Dołączył
    Jul 2010
    Lokalizacja
    Gdynia, Pomorskie
    Postów
    137
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    4
    Otrzymał 7 podziękowań w 4 postach
    dlatego wczoraj przełączyłem grę na język angielski... po części też z powodu chęci sprawdzenia moda Radiousa...

  2. #12
    Krwawy Kardynał Awatar Samick
    Dołączył
    Oct 2010
    Postów
    5 767
    Tournaments Joined
    9
    Tournaments Won
    1
    Podziękował
    171
    Otrzymał 427 podziękowań w 262 postach
    http://forum.totalwar.org.pl/showthr...l=1#post338896

    Jakieś jeszcze smaczki językowe nam zafundowano?



  3. #13
    Stara Gwardia / Ostatni Sprawiedliwy Awatar KLAssurbanipal
    Dołączył
    Aug 2009
    Lokalizacja
    Polska
    Postów
    4 420
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    873
    Otrzymał 948 podziękowań w 504 postach
    Mnie rozbawili "Najemnicy galijscy" (tłum. z Gallowglasses) w rosterze Edbanów.

    Jest szansa na zmianę tłumaczenia z kolejnym patchem? To woła o pomstę do niebios.
    Darowizna dla mnie jako twórcy możliwa tutaj: https://www.paypal.me/klassurbanipal


  4. #14
    Podstoli
    Dołączył
    Apr 2014
    Postów
    361
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    3
    Otrzymał 12 podziękowań w 10 postach
    Poza tym jest też trochę literówek, np. levis amraturae zamiast armaturae i jakaś jeszcze inna jednostka rzymska. Nazwa łacińska to wszyscy myślą że tak ma być. Tak samo legion X Frentensis zamiast Fretensis.
    Wiem, czepiam się pierdół. Niemniej jednak jest to błąd.

  5. #15
    Stara Gwardia / Ostatni Sprawiedliwy Awatar KLAssurbanipal
    Dołączył
    Aug 2009
    Lokalizacja
    Polska
    Postów
    4 420
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    873
    Otrzymał 948 podziękowań w 504 postach
    Partacze, brak słów. Nie dość że nie potrafią przetłumaczyć banalnych słów, to jeszcze nawet łacińskich nazw nie potrafią PRZEPISAĆ. Partactwo, a przecież za to biorą niemałą kasę.
    Darowizna dla mnie jako twórcy możliwa tutaj: https://www.paypal.me/klassurbanipal


  6. #16
    Holy Father Awatar Volomir
    Dołączył
    Aug 2009
    Postów
    3 433
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    173
    Otrzymał 265 podziękowań w 166 postach
    Borze, KLA, nie przesadzaj... Ciężko nazywać drobne błędy partactwem.

  7. #17
    Pampa
    Gość
    Też uważam że partactwo to za duże słowo... ja nawet nie miałem zielonego pojęcia że są jakiekolwiek literówki...

  8. #18
    Holy Father Awatar Volomir
    Dołączył
    Aug 2009
    Postów
    3 433
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    173
    Otrzymał 265 podziękowań w 166 postach
    Ja również... Jedyne co mnie trochę ruszyło to te nieszczęsne jednostki "szlachciców obwieszonych biżuterią" czy coś w ten deseń z poprzedniego dlc. Tylko, że samo CA dowaliło z wymyślaniem takich nazw więc też nie można mieć do tłumaczy jakiś wielkich zażaleń No i nie jest to coś co uprzykrza grę. Jakby tłumaczenie było spartaczone to, przynajmniej mi, trudniej by się czytało opisy, komunikaty itd. w grze, a tak nie jest.

  9. #19
    Stara Gwardia / Ostatni Sprawiedliwy Awatar KLAssurbanipal
    Dołączył
    Aug 2009
    Lokalizacja
    Polska
    Postów
    4 420
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    873
    Otrzymał 948 podziękowań w 504 postach
    Podpiszecie umowę, zrobicie zamówienie, będziecie uczyć się z podręczników lingwistycznych itp. gdzie są literówki? Słuchajcie, płacimy za to pieniądze. Są to nazwy w grze, gdzie jakiś poziom powinien być zachowany. To wprowadza w błąd. Nie dość że nie potrafią nazwać frakcji np. Getowie zamiast Goci (co jest olbrzymim błędem bo to inne plemiona), wschodnie cesarstwa (co jest wprowadzaniem w błąd, bo na "wschodzie" wówczas żadnych cesarstw nie było), to jeszcze literówki robią. Jest to wg mnie niedbalstwo, a biorą za to pieniądze. Wg mnie tutaj nie ma co pobłażać i ich usprawiedliwiać.
    Darowizna dla mnie jako twórcy możliwa tutaj: https://www.paypal.me/klassurbanipal


  10. Następujących 5 użytkowników podziękowało KLAssurbanipal za ten post:


  11. #20
    voitek
    Gość
    To zamiast bez sensu biadolić jak zawsze tutaj na forum, zrób listę błędów i poprawek i wyślij. Tylko ty aż tak się tutaj pieklisz, więc weź się do roboty.

  12. Następujących 5 użytkowników podziękowało voitek za ten post:


Strona 2 z 5 PierwszyPierwszy 1234 ... OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •