Proponujemy obupólnie korzystną wymianę handlową.
Proponujemy obupólnie korzystną wymianę handlową.
Jak korzystną to się zgadzamy.
Oferujemy prawa handlowe, w związku z zafascynowaniem gruzińskiej szlachty pięknem waszego herbu, nieżyjącego jeszcze przecież Ryszarda. Mamy nadzieje, że uczta którą nas jak sądzimy przywitacie, przyczyni się do rychłych jego narodzin. Czyż krew gruzińska miałaby go nie wzmocnić?
(mamy misję nawiązania relacji z Anglią)
Witamy gości z dalekich stron. Prawdę mówiąc nasz król był bardzo zdziwiony słysząc że daleko na dzikim wschodzie żyją jakieś plemiona i w dodatku wyzmają prawdziwego Boga! Ha! To ci niespodzianka. Zgadzamy się na tą propozycję chociaż prawdę mówiąc obawiamy się że odległość będzie dużym wrogiem w pomyślnej wymianie handlowej. Jednakże jako że niesiemy na sobie historyczną misję cywilizacyjną mamy nadzieję że dzięki tym kontaktom uda nam się przynieść oświecenie i cywilizację waszemu półdzikiemu ludowi. God save the King!
W imieniu prawa angielski możny Walter of Pickering musi bezzwłocznie opuścić ziemie Pampeluny, gdyż teraz są one własnością Sułtana Iberii. Zaś skoro brytyjskie wojska stacjonują w Akwitanii jesteśmy pełnoprawnymi sąsiadami. Dlatego Sułtanat składa propozycję paktu nieagresji na kolejne 15 tur.
Fear not, my kin, of the Ragnarók,
For Fimbultýr truly has won;
He saw his own death at the end of time
And whispered this to his son.
Przekażemy królowi tą ofertę, obawiamy się jednak że nie będzie zadowolony z takiego obrotu sprawy.
Jestem w waszej ambasadzie zatem z królem osobiście winnam rozmawiać. Nie mam na Ciebie czasu chłystku, abyś wiadomości owe niczym pies swemu władyce nosił. Jeżeli natychmiast nie opuścicie ziem Pampeluny wasi ludzie zostaną uznani za najeźdźców. Intruzów wiesza się za żebro, a skórę przypala rozżarzoną klingą.
Fear not, my kin, of the Ragnarók,
For Fimbultýr truly has won;
He saw his own death at the end of time
And whispered this to his son.
Wiemy że od barbarzyńców nie można oczekiwać kultury ale wymagamy jednak znajomości elementarnych zasad protokołu dyplomatycznego. W przeciwnym razie nie będziemy mogli pertraktować a nie chcemy żeby takie głupstwo z waści strony było zarzewiem konfliktu.
Dobrze, możemy podpisać pona na 15 tur, chcemy jednak aby fort który zbudowaliśmy na linii Pirenejów został tam i dawał nam pewność że traktaty które podpiszemy będą wypełniane.
Ostatnie ostrzeżenie.
Fear not, my kin, of the Ragnarók,
For Fimbultýr truly has won;
He saw his own death at the end of time
And whispered this to his son.
Papież przesyła, że angielski król to barbarzyński kmiot. Los słodkiej Francji, katolickiej wiśni na mapie, głęboko uderzył w serce pobożnego męża. Angielski kardynał został zdegradowany. Je suis France!