Strona 3 z 7 PierwszyPierwszy 12345 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 21 do 30 z 63

Wątek: Pełne spolszczenie Third Age TW v1.4.1 (PL v1.0)

  1. #21
    Gość

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Cytat Zamieszczone przez King_A
    Dobra robota macie piwfko
    Dawać tu je

    Cytat Zamieszczone przez iluminat1990
    cześć
    wasze spolszczenie jest bardzo dobre tylko jedna rzecz mi sie nie podoba. chodzi o jednostke przetlumaczona jako "rycerze łabędzia". mysle ze duzo lepiej brzmialoby 'rycerze z dol amroth' po prostu...pzdr
    Też tak myślę, ale to wierne tłumaczenie z oryginału.

  2. #22
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    25
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    No ale nie koniecznie musi to dobrze brzmiec w jezyku polskim

  3. #23
    Gość

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Cytat Zamieszczone przez ZANIEK
    No ale nie koniecznie musi to dobrze brzmiec w jezyku polskim
    a co takiego złego w "łabędziu"
    ale jak już tak chcecie to zrobię...

  4. #24
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    2
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    to może łabądź ?

    "łabądzi rycerze"

  5. #25
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    25
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Z punktu widzenia realiow wladcy pierscieni, to Dol Amroth mialo w herbie labedzia.
    Jeszcze trzeba przy plikach od swity zmienic, bo w plikach ktore ja tlumaczylem jest np. +2 do xxx, w innych jest +2, wiec trzeba to jakos uogólnić, albo tak albo tak.

  6. #26
    Gość

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Cytat Zamieszczone przez ZANIEK
    +2 do xxx, w innych jest +2, wiec trzeba to jakos uogólnić, albo tak albo tak.
    O czym ty mówisz?

  7. #27
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    4
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    ZAŃKOWI chodzi o to, że on tłumaczył np. "+2 do Dowodzenia", a ja "+2 Dowodzenie"
    w sumie mi to nie przeszkadza nie wiem jak innym.

  8. #28
    Gość

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Cytat Zamieszczone przez kotylion
    ZAŃKOWI chodzi o to, że on tłumaczył np. "+2 do Dowodzenia", a ja "+2 Dowodzenie"
    w sumie mi to nie przeszkadza nie wiem jak innym.
    Zgadzam się z tobą dla mnie to nie robi większej różnicy, w końcu znaczenie jest takie same i czyta się podobnie

  9. #29
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    25
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    Mnie to troche gryzie, ale jak uwazacie.

  10. #30
    Chłop
    Dołączył
    Jan 2010
    Postów
    2
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Podziękował
    0
    Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

    Re: Polonizacja Third Age TW v1.4 (PL v0.80)

    a właśnie tak jak mówił zaniek może by wprowadzić standaryzajcję nie tylko na : + dowodzenie ale na cechy w opisach jednostek:

    przykład:

    Light infantry : Lekka piechota, piechota lekkozbrojna, piechota lekko- opancerzona rozumiecie?

    by we wszystkich kartach jednostek był by jeden standart np: heavy assoult infantry to : ciężka piechota szturmowa , a skrimishers to "harcownicy "

Strona 3 z 7 PierwszyPierwszy 12345 ... OstatniOstatni

Podobne wątki

  1. Spolszczenie DBM
    By Lucius Vorenus in forum De Bello Mundi
    Odpowiedzi: 13
    Ostatni post / autor: 23-05-2017, 14:29
  2. Pełne spolszczenie Stainless Steel 6.1 (wersja 1.001)
    By sir Raleigh in forum Projekty polonizacyjne
    Odpowiedzi: 40
    Ostatni post / autor: 12-02-2015, 20:03
  3. Odpowiedzi: 72
    Ostatni post / autor: 12-11-2012, 19:15
  4. Spolszczenie Third Age 3.1
    By in forum Third Age
    Odpowiedzi: 78
    Ostatni post / autor: 11-08-2012, 19:40
  5. Spolszczenie
    By Góral in forum Warsztat rusznikarza (Empire: TW - pomoc techniczna)
    Odpowiedzi: 3
    Ostatni post / autor: 25-11-2010, 21:23

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •