Bonżuuhr mon amis. Że wudre vous przywitemme dans la château des notre magnifique Roi - Meffaux I Mateois!
S'il vous plaît messieurs, tędaux drogaux - dą roiallemme salle. ROI ... łille przyjmię les messages et prośbiens pour notre PAŁEHRFULLE nation.
Alliances:
- Royaume d'Angleterre
Les prawąs des non - agressions:
-Bizantinne Empire par l'ete 1105'
Guerre:
- Royaume de Sicile
- Le Saint - Empire Romain
- Alhmoravidde infidelles
- Royaume de Hongrie
SŁOWNICZEK ZAIMKÓW, PRZYIMKÓW I INNYCH TAKICH...
mon - mój
ton - twój
notre - nasz
votre - wasz
je - ja
moi - mnie
tu - ty
elle - ona
sa - jej
il - on
son - jego
nous - my, nas
vous - wy, was
ils - oni
leur - ich
quelqu'un - ktoś
quand - skoro
qui - że, który
si - jeśli
avec - z (kimś)
dans - w, na
et - i
depuis - od
pour - dla
parce que - ponieważ
puis - potem, następnie
après- po <czymś>
mais - ale
cette - to
donc - zatem/więc
à - ze (wschodu np)
l'hiver - zima...... l'été - lato (określanie dat końca PoNa)
!etre! - być
C'est - to jest
est - jest, jesteś
Je suis- jestem
sont - są
vous êtes - jesteście
nous sommes - jesteśmy
ou - gdzie
d'ou - skąd
quoi - co
quand - kiedy
comme/quel/quelle - jak, jaki, jaka.
combien - ile
pourquoi - dlaczego
comment - w jaki sposób
trop (...) - za (np. dużo)
bien sûr - oczywiście
le plus <przymiotnik> - stopień najwyższy przymiotnika.
Kiedy jest struktura "ne + czasownik + pas" to jest to przeczenie.
Kiedy robię strukturę "va + czasownik" to jest to czas przyszły.
Kiedy robię strukturę "ai'+ czasownik" to jest to czas przeszły.
Używam improwizacji. Przerabiam część słów z polskiego na brzmiące/wyglądające na francuski.
Część słów zostawiam w oryginale. Sami powinniście kojarzyć ich znaczenie. Bądźcie obyci z językowymi kanonami. Na przykład" l'offensive, le roi (król), royaume - królestwo, le pax - pokój, changer - zmieniać (też z angielskiego)
Pozwalam sobie na takie przerabianie angielskiego jak np: "pałehrfulle". Użycie "h" jako dającego tę flegmę francuską.