-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Z tego co widziałem w mojej Turze i z tegooo co zrozumianoo , Południowi Makaroniarze zaczeli oblegać pour Corse , Italianoo Ducatoo Mediolanoo wycofałooo swojąą Armię
-
-
Pan Nienawiści
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Je widzę, que emissaire de Genuą ne zna pas geographie... Royaume de Sicile oblegont możę Sardaigne seulement, non Corse - qui est la domenne des Duché de Genuą, avec ville Ajaccio...
Ostatnio edytowane przez Mefisto7 ; 05-04-2022 o 17:39
-
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
A pomylilem te wysepki sorki. No to co z tym zamkiem Ajaccio? Boin Italia słabo znamy Lingua Francese
-
-
Pan Nienawiści
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
<<< Sory, ale ten język jest już tak skonstruowany, że nie wiem jaki masz problem. Co może oznaczać: "Pour Corse" w zdaniu, w którym Francja może prawa nieagresji zaproponować (...) ? Skoro już wiesz, że wyspa z Ajaccio to Korsyka - Corse - to jeszcze jakieś masz pytania? Francuski jest tu jedynie w wersji lekkiej gramatycznie - improwizacyjno - polskiej. Trudno to zauważyć? Nie widziałeś nigdy francuskiego, by odróżnić? Chyba, że już naprawdę nie możesz się domyślić, że "proposer" to jest "zaproponować", albo sprawdzić, że np: "avec" to jest "z". Troszkę wysiłku...>>>
Jako le Roi de France - Je chciałelle les negotiations starter, mais je widzemme, que emissaire de Genuą ne możę pas les żądanią srosumier... Donc... C'est terrible.
Ostatnio edytowane przez Mefisto7 ; 05-04-2022 o 17:39
-
-
-
-
Pan Nienawiści
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
<<<Naucz się czytać ze zrozumieniem. Istotnie używanie tłumacza google jest durnowate, gdyż to co piszę w ogóle nie jest językiem francuskim, a jedynie jego udawaniem z użyciem nieco gramatyki i przyimków/zaimków. Nic dziwnego, że wychodzą głupoty.
Po tym co napisałem - dalej nie rozumiesz, co odpowiedziałem?
France Capetienne możę pour Corse les prawąs des non - agressions proposer - Czego dalej nie rozumiesz po tym nazbyt obszernym już wykładzie? France? Capetienne - Kapetyńska. Możę? Może mi powiesz, że to francuski, a nie przerabianie polskiego na francusko - brzmiący? Les prawąs des non - agressions? Proposer - już pisałem, poza tym trudno się nie domyślić. Zostaje "Pour Corse", o którym też pisałem. Wiesz, że Corse to Korsyka - wyspa, na której leży Ajaccio. A więc cóż może znaczyć to tajemnicze "pour"!? Naprawdę muszę tłumaczyć? Nie sądziłem, że przy zaproszeniu do negocjacji - będę się musiał rozwodzić nad takimi rzeczami.>>>
My chcieć Korsyka za PoNa. - Może ta forma przemawia do Ciebie bardziej, ale mnie jakoś zupełnie nie zadowala.
-
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Ile miałby trwać ten Pon za Korsykę ?
-
-
Pan Nienawiści
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Wspanialement... Je myslałemme, que la stroneu de Genuą będont plus agressive passé cette varunek, mais bon:
La stroneu de France propose les prawąs des non-agression pendant 10 années, par 1090'. Est ce bon?
[spoiler:1cbcxdji]<<< 10 lat to 20 tur w tej odsłonie>>>[/spoiler:1cbcxdji]
Ostatnio edytowane przez Mefisto7 ; 05-04-2022 o 17:40
-
-
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Dobrze to ja proponuje aby dać mi czas do następnej tury do zastanowienia jak się zgodzę to dyplomatę wyśle z ofertą Nie chcemy wojny z potężną Francją
-
-
Pan Nienawiści
Re: Paris - Château des Roi francois - Meffaux I Mateois
Quelle est la reason de la zwłoką?
La stroneu de France możę à svoie année czekather seulement ... Donc... o rapide decision s'il vous plaît. Si vous ne chcelle pas la guerre... donc pourquoi mamy czekhater? Negotiations sont teras.
Ostatnio edytowane przez Mefisto7 ; 05-04-2022 o 17:40
-
Uprawnienia umieszczania postów
- Nie możesz zakładać nowych tematów
- Nie możesz pisać wiadomości
- Nie możesz dodawać załączników
- Możesz edytować swoje posty
-
Zasady na forum