Widocznie serwer chwilowo wysiadł, wcześniej działał na 100%. Spróbuj może trochę później.
Widocznie serwer chwilowo wysiadł, wcześniej działał na 100%. Spróbuj może trochę później.
"Ludzie, którzy dla odrobiny bezpieczeństwa rezygnują z podstawowej wolności, nie zasługują ani na bezpieczeństwo, ani na wolność" Benjamin Franklin
Wino sendspace.pl mieli zamknąć już 01 września 2014, wczoraj jeszcze działał.
Ja wstawiam od jakiegoś czasu na inne serwery.
Ajajaj, akurat miałem się zabrać za wrzucanie alternatywnych linków, ehhh... To wszystkich przydatnych rzeczy pewnie już sie nie odzyska.
Niech żyje Gwardia!
Czy ktoś mógłby zrobić re up spolszczenia na inny serwer?
Dzięki sadam, dam ten link w pierwszy post.
"Ludzie, którzy dla odrobiny bezpieczeństwa rezygnują z podstawowej wolności, nie zasługują ani na bezpieczeństwo, ani na wolność" Benjamin Franklin
Ok, jak na razie wszyscy są za zostawieniem. Niech więc tak będzie, ja w każdym razie sobie pousuwam, bo mnie to drażni
UWAGA: PONIŻEJ WYKAZ NIEPRZETŁUMACZONYCH PLIKÓW, CHĘTNI PROSZENI O ZGŁASZANIE SIĘ DO POMOCY
battle_descriptions.txt - opis pojedynczych bitew, czyli w sumie nic ważnego. Większość zrobiona. Do przetłumaczenia niecałe 50 linijek tekstu w formie zdań.
building_battle.txt - prawdopodobnie nazwy budynków podczas bitwy, czyli również mało ważne. Do przetłumaczenia 100% pliku, czyli 272 linijki, w każdej od jednego do kilku słów (nie ma zdań, więc łatwo pójdzie, same nazwy budynków).
export_ancillaries.txt - opis cech gienków (te z ikonkami obok zalet i wad). Większość zrobiona. Do zrobienia około 500 jednozdaniowych linijek. PLIKIEM ZAJMUJE SIĘ sadam86, PROSZĘ O NIE DUBLOWANIE PRACY!
export_buildings.txt - opis budynków na mapie kampanii. Większość zrobiona. Do zrobienia około 200 linijek (90% z tego to opisy nowych budynków nowych 2 frakcji).
export_prologue.txt - to są chyba porady doradcy pojawiające się podczas samouczka. A że samouczek w BC 7.0 się nie uruchamia, więc olewany ten plik
export_units.txt - opis jednostek na mapie kampanii. Póki mam zapał to zamierzam go zrobić, choć większość i tak przejdzie z poprzedniego spolszczenia. Mimo to poprawiam nazwy i uzupełniam opisy (zacząłem już dawno dawno to robić dla megasubmoda, więc mam okazję skończyć). Będzie dużo ciekawiej Pewnie nikt i tak tych opisów nie czyta, ale i tak mam ochotę to zrobić
export_vnvs.txt - opis zalet i wad postaci. Zrobione było 100% w poprzedniej wersji, więc zostało tylko jakieś 400 linijek dotyczących 3 nowych frakcji.
historic_events.txt - wszystko co pojawia się na początku naszej tury - czyli opisy tych wydarzeń co "spadają" w tych kwadracikach po lewej i opisy poszczególnych lat. Tu zostało dużo do zrobienia, ale z kolei dużo jest też zrobione. Do zrobienia są właśnie wszystkie te opisy każdego roku, ale i tak jest tutaj ok, bo ktoś przerzucił to z wersji angielskiej, więc jeśli ktoś to czyta to ma i tak łatwiej. Istotne wydarzenia, pojawiające się w tych spadających kwadracikach są porobione.
imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt - nazwy regionów i miast. Tutaj obecnie są nazwy lokalne, więc może zostać. Chyba że chcemy tłumaczyć na polski, to wtedy zrobione jest 10% a do zrobienia zostaje 361 linijek pojedynczych słów, łatwa i przyjemna robota
Tak więc do wzięcia na chwilę obecną przede wszystkim:export_buildings.txt i export_vnvs.txt.
Ostatnio edytowane przez wino ; 23-09-2014 o 19:10
"Ludzie, którzy dla odrobiny bezpieczeństwa rezygnują z podstawowej wolności, nie zasługują ani na bezpieczeństwo, ani na wolność" Benjamin Franklin
Jak coś mogę zabrać się za export_ancillries, choć zaznaczam że byłoby to moje pierwsze tłumaczenie
export_advice też można olać bo chyba doradca nadal powinien być wyłączony, jak w poprzednich wersjach moda.
imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt można skopieować ze spolszczenia BC 6.3 czystej wersji, chyba to było bo regiony się raczej nie zmieniły, z light czy full.